무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2018/02/12云南江城开始采摘早春茶 普洱茶园春意盎然
  • liuwenping
  • 번호 8948 | 2018.02.11
  • 조회 7638 주소복사


 

 

     24日,24节气中的第一个节气立春如约而至。北方依然寒风瑟瑟,然而

 

位于云南普洱的边境小城江城却是另外一番景象。茶园内茶树已苏醒开始吐嫩

 

芽,茶农已开始采摘早春茶,一番春意盎然的景象。

 

  走进江城县康平镇茶园,普洱茶淡淡的清香扑鼻而来。据介绍,这片茶园

 

是整个普洱市春茶采摘最早的茶园。

 

  一方面它的雨水大(),气候比较温和,一方面是群山环绕,阳光比较充

 

足,雨水比较充足,又环绕在勐(měng)野江周围,所以导致了春茶比其他地

 

方会提前一个月左右(采摘)

 

     对于茶农来说,采摘春茶一直有早上是宝,晚上是草的说法。春茶采摘

 

就是抢夺天时,只能全靠人工才能保证品质。

 

  采摘好的茶叶经过加工后才能成为佳品。刚刚立春,嗅到早春茶商机的客

 

商已经络绎不绝,目前春茶价格为80—100元每公斤,较之往年无大波动。

 

  今年受南下冷空气的影响茶叶的产量会减少一些,受一定的影响,但是茶

 

叶的品质又会有一个很好的提升。

 

   据了解,目前江城县10.21万亩的茶树已陆续开始了春茶采摘,采摘时间从

 

1月中旬延续到清明节前。预计2018年全县春茶季毛茶的总产量将达到2200吨,


产值将实现6600万元。

 

 

单词:

 

如约[rúyuē]약속대로.기약대로.

 

寒风瑟瑟[hánfēng sèsè]찬바람이 솔솔 불다.

 

苏醒[sūxǐng]되살아나다.소생하다.의식을 회복하다.정신을 차리다.

 

春意盎然[chūnyìàngrán]봄기운이 완연하다.

 

扑鼻而来[pūbíérlái](냄새가)코를 찌르다.진동하다.풍겨 오다.

 

环绕[huánrào]둘러에워싸다.감돌다.둘레를 돌다.

 

导致[dǎozhì](어떤 사태를)야기하다.초래하다.가져오다.

 

络绎不绝[luòyìbùjué](사람·수레· 따위의)왕래가 빈번해 끊이지 않다.

 

 

说说:

 

1.  你喜欢喝茶吗?喜欢喝什么茶?

 

2.  你知道中国有哪些茶吗?你都喝过吗?

 

3.  韩国有什么茶?请介绍一下。

 

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13339
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12911
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12423
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기