무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2018/01/15上海再现“深夜书店” 开业首日人流如织
  • liuwenping
  • 번호 8926 | 2018.01.12
  • 조회 7896 주소복사


 

 

    上海最后一家24小时书店——福州路的大众书局去年末歇业。今年伊始,上海又迎来一家探索深夜书

 

模式的书局。当地时间16日,位于大学路智星路路口的大隐书局创智天地店开门试运营,现场人流

 

如织。这是目前上海唯一一家深夜书店,试运营开放到凌晨两点,未来计划24小时开放。

 

  书店分上下两层,占地共1300平方米。上层有250平方米阅读空间,下层的1050平方米,则分隔出了

 

阅读区、童书屋、美食餐饮、录音棚、茶空间和美学屋,多种形式的业态交错融合。

 

  书店不仅仅是个图书买卖场所,更是个思想文化交流空间,据大隐书局总经理何旋介绍,这家书店

 

有着丰富的功能区,可以把客人长时间留住。

 

  深夜书店的运营成本问题,一直是书店们难以逾越障碍,何旋对此却非常有信心。他表示,在开

 

店前他就对周边环境仔细调研过,大学路这块区域的夜生活非常活跃,周边很多店都营业到凌晨三点。

 

他告诉记者,今年4月大隐书局还将在上海某处再开一家深夜书店

 

 

单词:

 

歇业[xiēyè]휴업하다.영업을 잠시 쉬다.영업을 정지하다.문을 닫다.

 

人流如织[rénliú]形容游人多得像织布的线一样,密密麻麻。

 

分隔[fēngé]갈라놓다.사이를 두다. 

 

成本[chéngběn]원가.자본금.

 

逾越[yúyuè]뛰어넘다.초과하다.초월하다.넘다.넘어서다. 

 

障碍[zhàng'ài]장애물.방해물. 

 

调研[diàoyán]조사 연구하다.

 

活跃[huóyuè]활동적이다.활기 있다.활기 차다. 

 

说说:

1.  在韩国书店多吗?深夜书店又怎样?

2.  你喜欢在书店看书还是在图书馆看书?

3.  最近流行深夜书店、深夜食堂,你还希望有深夜什么店你会光顾?

 

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13339
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12911
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12423
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기