当地时间11月25日,“环保普法我先行公益活动”在江苏省南京市拉开序幕,与常见的说教、会议有所
不同,来自南京市中级人民法院庭审法官和公益律师“披挂上阵”,在社区课堂上演了一场“模拟法庭”庭审
大戏。
针对目前环境诉讼存在起诉难、举证难、审理难、执行难的困扰,此次模拟法庭选取了环境民事案件
作为案例。此案围绕“鲟鱼苗死亡”展开,因被告在水库上游临时取水导致下游鱼苗死亡,养殖户损失惨
重。双方辩护律师围绕是否因蓄水导致的环境破坏引发了鱼苗死亡展开了激烈的辩论。除了庭审法官和律
师之外,不少志愿者也积极参与了此次公益活动。
南京市律师协会环境与资源业务委员会主任祝红告诉记者,“模拟法庭”通过实际的庭审程序,让社会
公众能够更为直观地感受环境司法的方式。
据悉,本次公益活动得到了南京市中级人民法院以及江苏圣典律师事务所和南京市建邺区司法局莫
愁湖司法所的支持,活动主办方莫愁生态环境保护协会、南京市律师协会环境与资源业务委员会希望更多
的社会公众人士关心环保,倡导和激发社会公众学习环境法和参与环境保护的热情。
单词:
说教[shuōjiào]이론들을 딱딱하고 기계적으로 늘어놓다.설교조로 이야기를 늘어놓다.
针对[zhēnduì] 겨누다.조준하다.초점을 맞추다.
围绕[wéirào](문제나 일을)둘러싸다.…을〔를〕중심에 놓다.
导致[dǎozhì](어떤 사태를)야기하다.초래하다.가져오다.
损失[sǔnshī]손실.손해.
惨重[cǎnzhòng](손실이)극심하다.막급하다.막심하다.가혹하다.
激烈[jīliè](동작·말이)격렬하다.치열하다.극렬하다.맹렬하다.
直观[zhíguān]직관의.감각 기관으로 직접 느끼는.
说说:
1.
你有没有参加过这种模拟法庭?
2. 你觉得这种模拟法庭有意义吗?有什么意义?
3. 现在韩国法律方面有什么国民关心的话题吗?