二指禅似的倒挂、一百八十度悬挂劈叉、牵引式前空踢、双节棍……每天早上六点,这些身怀绝技
的大爷们聚集在北京天坛公园,开始了日常的晨练。这些高难度的花式晨练动作,也吸引了大量外国游客
驻足拍照。
今年67岁的于松旺,已经练就了一身本事。悬空劈叉、双杠倒挂、双杠上做俯卧撑,这些都是他的强
项。
老人于松旺说,六年前他路过天坛公园,看到有人在练习抻筋的动作,他就来了兴趣,向其他大爷讨
教这些形似体操的动作要领。
和于松旺一样喜欢挑战双杠高难度动作的还有董培启。看他身体倒立在双杠上的标准动作,谁也想不
到,他今年已经89岁了。
大爷们说,虽然动作难度系数高,但是他们还是会保证安全,两三个月更换一次防滑手套,经常擦拭
运动器材,并且根据自身情况选择锻炼的项目。事实上,这些北京大爷们的花式晨练早就出了名,曾引来
不少国外媒体的报道,并且成为外国游客们的观光项目。
见到有外国游客围观,北京大爷们都很热情,有时和游客们聊上几句,有些游客还现场体验起来。
北京大爷们都说,在保证安全的情况下,根据自己的兴趣锻炼身体,心情舒畅,身体才会健康。
单词:
悬挂[xuánguà]걸다.매달다.
绝技[juéjì]절기.아주 뛰어난 기예〔재주·재능·솜씨〕.
晨练[chénliàn](아침에)훈련하다.단련하다.운동하다.연습하다.
劈叉[pǐchà]다리벌리기.
俯卧撑[fǔwòchēng]엎드려 팔 굽혀펴기.푸시업(push-up).
强项[qiángxiàng](주로 운동에서 실력이 비교적)강한 종목.
讨教[tǎojiào]가르침을 청하다.지도를 요청하다.
倒立[dàolì]거꾸로 서다.
说说:
1.
你见过中国晨练的大爷吗?
2.
见过怎么晨练的呢?
3.
韩国的大爷有晨练的习惯吗?