무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/10/18“钢丝收银”重现上海滩 “老”方法便利“老”顾客
  • liuwenping
  • 번호 8857 | 2017.10.15
  • 조회 8607 주소복사


 

 

 

     通过一根钢丝即可实现足不出铺完成收银?这恐怕对于许多80后、90后来说是相当陌生的。在上世

 

纪五六十年代上海商场风靡一时钢丝收银这一买单方式日前在位于上海长宁区的某商场重出江湖

 

引起不少申城市民热议。

 

  当地时间1010日下午,记者在该商场9楼的城市奥特莱斯现场看到,不少店铺与收银台之间都有一

 

根钢丝相连接。店铺的工作人员在收到顾客的现金后,会将现金、单据等物品放入一个小包内,然后夹在

 

一个类似于飞梭的夹子上,用力一甩,夹子便顺着钢丝飞往收银台。收银台的工作人员则会将找零、发票

 

等打包并顺着钢丝再回店铺。

 

  在老上海人的记忆里,钢丝收银曾经是上海商场里一道独特的风景线,但随着时代的发展,钢丝

 

收银逐渐淡出了历史的舞台。此番钢丝收银情景再现,着实勾起了不少老上海市民的回忆。

 

  对于手机支付等快捷支付方式已然十分便捷的当下,为何还要在商场启用钢丝收银?对此,商场方

 

面表示,商场内的城市奥特莱斯的营业面积已超5000平米,其中客流以老年人居多且较为习惯用现金买

 

单,钢丝收银也是商场推出的一项针对性的便民举措

 

  此外,商场方面还表示,近期还将对钢丝收银进行相关升级工作,采用电动模式,以满足更远距离

 

的柜台收银。

 

 

单词:

 

恐怕[kǒngpà]아마 …일것이다. 

 

风靡一时[fēngmǐyìshí]한때 유행하다.한 시대를 풍미하다.

 

着实[zhuóshí]확실히.참으로.정말로.

 

便捷[biànjié]빠르고 편리하다. 간편하다.  

 

客流[kèliú](일정한 시각에 일정한 장소로 이동하는)승객들의 흐름.

 

居多[jūduō]()다수를 차지하다.

 

举措[jǔcuò]거동.조치

 

 

说说:

 

1.  在韩国商场里一般是怎么付钱?

 

2.  你觉得商场里的结账方式怎么样?

 

3.  你在这方面有什么建议吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13339
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12911
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12423
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기