今年9月中旬以来,西藏各地市农牧区进入了“秋收季”,轰隆的机械满地跑,成了高原秋收的新景象。
西藏拉萨市堆龙德庆区古荣乡加入村村委书记旺堆告诉记者,加入村现有耕地3295亩,土壤肥沃,种植
冬小麦、青稞等,其中有不少田地是“永久农田保护区”。
古荣加入村是西藏第一批引入收割机的村庄。从2005年引入第一台机械收割机开始,十余年来,加入村
已经实现耕地、播种、收割、翻土全机械化,收割机总数达到10台。
据西藏自治区农牧厅预测,西藏全区农机总动力达到652.18万千瓦,拥有各类拖拉机26.5万台,配套的
耕、播、收机具22.1万台。
加入村民众在欢声笑语间迎来小麦丰收时,西藏日喀则、山南、阿里等地市的农民同样忙碌在田间地
头,收获他们的粮食大丰收。
西藏自治区农牧厅预计,2017年西藏农作物播种面积为390.31万亩,粮食作物将继续迎来丰收年,将连
续三年实现粮食100万吨以上的产量。
单词:
轰隆[hōnglōng]쾅.쿵쿵.우르르.덜커덕덜커덕.윙윙.우르릉.꽈르릉.
肥沃[féiwò]비옥하다.
引入[yǐnrù]끌어들이다.꾀어들이다.끌어넣다.인입하다.
机械化[jīxièhuà]기계화하다.
预测[yùcè]예측하다.
配套[pèitào](관계가 있는 사물을 조합하여)하나의 세트로 만들다.
欢声笑语[huānshēngxiàoyǔ]즐거운 노랫소리와 웃음소리
丰收[fēngshōu]풍작을 이루다.풍년이 들다.
说说:
1.
你知道西藏产什么吗?
2.
你知道西藏还把多少吗?
3.
在韩国主要产什么粮食?哪里产的米比较有名?