历时三个半月的南海伏季休渔,于8月16日中午结束,这标志着史上最严的
休禁渔期结束。据了解,2017年是实施南海伏季休渔制度的第19年,时间较往年
增加1个月。休渔期间,除钓具外禁止其它作业类型生产,为捕捞渔船配套服务的
捕捞辅助船同步休渔。
8月16日当天,北海市侨港镇举行盛大的祭海仪式,为渔民祈福。中午12
时,伴随着一声开海锣响,大量的渔船有序地驶出渔港,奔向海区,壮观的场面
吸引了大量民众观看。
广东省阳江市海陵岛闸坡国家级中心渔港举行第十五届南海(阳江)开渔节开
船仪式。随着一声开渔令下,顿时汽笛齐鸣、彩球腾空、礼炮连发,在港边群众
的欢送声中,千帆竞发,广大渔民离开家的港湾,带着梦想驶向远方,投入新一
轮的耕海征程,期盼新一轮的收获。
海南1.8万艘渔船也解禁开渔。伴随着开渔令,停靠在海南三亚崖州中心渔港
的渔船头尾相接、陆续驶出港口,前往大海深处。三亚当地渔民表示,此次休渔
时间较长,渔业资源得到很好的恢复,对休渔后首次出海充满期待。
单词:
历时[lìshí](일정) 시간이 경과되다〔계속되다·지속되다〕.
标志[biāozhì]명시하다.상징하다.
实施[shíshī]실시하다.실행하다.
休渔[xiūyú](해양 생태의 균형을 유지하고,어업 자원의 확보를 위해 규정된 수
역이나 시기에 부분적으로 혹은 전면적으로)어획을 금지하다.
有序[yǒuxù]차례〔순서〕가 있다.질서 정연하다.일정한 규칙과 질서가 있다.
解禁[jiějìn]금지를 해제하다.해금(解禁)하다.
恢复[huīfù]회복하다.회복되다.
说说:
1. 你都知道中国哪些海?
2. 韩国也有休渔期吗?多长时间?
3. 你觉得休渔期长的话有什么好处?