무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/08/15探访中国民居第一村:古代高官私宅8道机关防盗
  • liuwenping
  • 번호 8797 | 2017.08.11
  • 조회 8180 주소복사


 

 

 

 

    87日,位于山西省晋城市阳城县的古村落上庄村笼罩在蒙蒙细雨中。这处

历史文化名村汇聚了五朝古民居,被称为中国民居第一村。当天下午,40

家国内网络媒体编辑记者以及网络大V前往探访。

 

  上庄村地处沁水河畔,是中国历史文化名村。该村有保存基本完好的官宅民

 

40余处,包括国内存世最古老的元代民居、明清两代留存的官宦巨宅以及民国

 

时期中西合壁的庄园院落等。

 

  为此,上庄古村被古建专家称为古村落保护的杰出典范,有中国明代第一

 

中国民居第一村中华民居博物馆之称。

 

  村中最知名的建筑是明代重臣王国光府邸。王国光曾辅佐明王朝40年之久,

 

官至吏部尚书。

 

  天官王府原为东西两处院落,为棋盘四院式院落格局。东院及西部石牌坊于

 

清末时期塌毁,现仅存西院。最为人津津乐道的是天官王府一处古代防盗

 

。这处木门形制高而窄,木质厚重,外表普通,门后竟有8道门锁。

 

  当天,全国网络媒体晋城行采风团抵达山西晋城,40余家中央、省级重点新

 

闻网站和知名商业网站的编辑、记者以及部分网络大V将在此后4天深入晋城市各

 

景区,对外推介美丽晋城,助力当地全域旅游建设。 

单词:

笼罩[lǒngzhào]덮어 씌우다.뒤덮다.휩싸이다.자욱하다. 

古老[gǔlǎo]오래 되다. 

杰出[jiéchū]걸출한.남보다 뛰어난빼어난.출중한.

典范[diǎnfàn]모범.전범.본보기.

知名[zhīmíng] 알려진.저명한.지명한.

辅佐[fǔzuǒ]보좌하다.보필하다.도와 주다.거들어 주다.협조하다.

津津乐道[jīnjīnlèdào]흥미진진하게 (쉬지 않고)이야기하다.  

采风[cǎifēng]민요를 수집하다.민간에 들어가서 민정과 민속을 이해하다.

说说:

1.  你在旅行的时候喜欢看古老的建筑吗?

2.  韩国在什么地方有古建筑?

3.  你在中国都见过那些古建筑?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13375
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12939
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기