무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/08/01“百米烤串”亮相吉林 需200人协同制作
  • liuwenping
  • 번호 8781 | 2017.07.30
  • 조회 8728 주소복사


 

 

 

 

 

​​

    727号晚,一根百米烤串在吉林珲春亮相,吸引各国游客千余人来分

享。仅仅一个多小时的时间,这根由300余斤牛肉制成的大串就被分光,烤串之香

获食客点赞。

 

  当晚,2017东北亚文化旅游美食节在地处中俄朝三国交界的边境城市珲春举

 

行,现烤现吃的这根百米烤串是美食节上的重头戏

 

  据悉,百米烤串是由50根小拇指粗的铁签串成,每节长两米的铁签上串

 

6斤牛肉,200名志愿者共同协作才将大串烤熟。

 

  听闻有百米烤串免费派发,有的当地市民甚至一下班就匆忙赶来,一直

 

等到晚上8点多才吃上了第一口肉串。

 

  据悉,2017东北亚文化旅游美食节为期4天,期间将展出来自中国、韩国、

 

日本、蒙古、俄罗斯等5个国家的美食和旅游文化产品。珲春市官方表示,举办这

 

项节庆活动旨在通过旅游、文化与美食的有机结合,进一步打造东北亚区域特色

 

旅游品牌,提升珲春的知名度

 

 

 

单词:

重头戏[zhòngtóuxì]일이나 활동 중에서 가장 중요하고 가장 힘든 부분.

协作[xiézuò](어떤 임무를) 힘을 모아 공동으로 완성하다.협동하다.

派发[pàifā]나누어 주다.제공하다.방출하다. 

甚至[shènzhì]심지어.까지도.조차도.

匆忙[cōngmáng]매우 바쁘다.총망하다. 

结合[jiéhé]결합하다.결부하다.

知名度[zhīmíngdù]지명도.

 

 

说说:

1.  你吃过中国的烤串吗?喜欢吗?

2.  你都吃过什么烤串?在韩国能吃到吗?

3.  有吃过比较特别的烤串吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13409
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12958
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기