花露烧酒是南通特有的一种酒,是由米酒与烧酒经特殊工艺混合而成的酒。
近日,记者探访了江苏南通花露烧酒酿制技艺传承基地,感受古法烧酒制作的全
过程。
据了解,花露烧酒已有两百多年的历史,本是南通土产米酒。用本地自产粳
米,蒸煮后掺入酒曲,经发酵后酿制而成。据有着20年花露烧酒经验的季长虹介
绍,花露烧酒的酿制工艺非常讲究,需要经过浸米、蒸米、冷却、入缸、发酵等
十余道工序,每一步都需要用手来操作。
季长虹称,制作一缸花露烧酒需要1个月时间,而香甜、醇厚的花露烧酒则需
要三年之久。虽然花露烧酒香味浓郁、醇和爽口,但是后劲猛烈,因此,花露烧
酒酿酒师们改良传统配方,将利用原先制作剩下的酒糟,加入新料一起蒸馏,这
样制作出来的烧酒再投入当中,这样制作出来的花露烧酒会更加的绵甜。
花露烧酒因南通方言有称“混合”为“花”的习惯,故得名“花露烧”。目
前,花露烧酒的酿造工艺已入选南通市非物质文化遗产名录。
单词:
掺入[chān rù]혼성,혼합
发酵[fājiào]발효하다.발효시키다.발배하다.띄우다.
讲究[jiǎngjiu]정교하다.화려하다.우아하다.훌륭하다.세련되다..
冷却[lěngquè]냉각하다.냉각되다.
工序[gōngxù]제조 공정.
后劲[hòujìn]뒷심.
投入[tóurù]돌입하다.뛰어들다.참가하다.개시하다.들어가다.
方言[fāngyán]방언.
说说:
1. 喝过中国的酒吗?都喝过什么酒?
2. 你知道中国有多少种酒吗?
3. 你喜欢什么酒?韩国酒和中国酒味道一样吗?