5月17日起,北方多地遭遇今年以来首次大范围高温天气。18日,高温范围
和程度达到鼎盛阶段,北京地区最高气温也达到36℃。面对“热情”的天气,北
京民众也拿出“脱、、躲、涂、遮”四字“法宝”,应对“烤”验。
当天,热浪翻滚的北京街头,行人步履匆匆。在太阳的炙烤下,人们或是头
顶遮阳帽,或是手打遮阳伞,没带“行头”的人则想尽办法穿梭在阴凉地里,街
头的“热裤”“短裙”也随处可见。接受记者采访的人们也总结出四字箴言,应
对高温。
据了解,此次高温范围影响到了华北、黄淮北部、内蒙古中东部、东北地区
西部等地,其中内蒙古东南部局地气温可达40℃。为此,中央气象台在今晨也发
布了高温黄色预警。
专家提醒,在高温天气下,公众应随身携带好遮阳伞、帽,多喝水,尽量避
免长时间处于烈热下,以防中暑。
单词:
遭遇[zāoyù]조우하다.(적 또는 불행·불리한 일을) 만나다.부닥치다.
鼎盛[dǐngshèng]바야흐로 가장 융성〔흥성·강성·창성〕하다.
热情[rèqíng]열정적이다.친절하다.다정하다.
炙烤[zhìkǎo]강한 햇볕이 쬐다.
穿梭[chuānsuō]베틀의 북처럼 왔다 갔다 하다.
箴言[zhēnyán]잠언.
中暑[zhòngshǔ]중서.중알
说说:
1. 最近你那里热吗?现在韩国天气怎么样?
2. 你所在的城市历史上最高温度是多少?最低温度是多少?
3. 你有什么防晒、避热的好方法请分享一下吧?