近日,南京信息工程大学一年一度的彩绘活动开始,学生们用手绘的方式扮
靓了春日的校园。3月29日,记者就来到了该学校,看到宿舍至教室的必经之路旁
的石墩和石凳上绘画了梅花、桃花等花卉,与校园内春日的景色呼应成趣。
这条路上的石墩是为了实行人车分流,让学生们上下课更安全,现在石墩和
石椅披上了清新自然的新衣服,吸引了许多学生驻足观赏。
据了解,参与手绘创作的学生都来自于艺术专业,有着不俗的艺术功底,在
校园内进行手绘,不仅美化了校园,也实践了自己的艺术知识。
他们通过这样一个创意涂鸦,一方面美化了校园,另一方面把自己专业的才
华展示到艺术的实践之中,同时也彰显了当代大学生的活力。
单词:
彩绘[cǎihuì]채색화를 그리다.
扮靓[bànliàng]예쁘게〔보기 좋게〕꾸미다.곱게 치장하다.모양을 내다.
分流[fēnliú](인원·차량·자금 등이) 다른 길이나 방향으로 움직이다.
不俗[bùsú]속되지 않다.상스럽지 않다.천하지 않다.고상하다. 품위가 있다.
涂鸦[túyā]까마귀처럼 새카맣게 덮어 칠하다.먹을 더덕더덕 칠하다.
彰显[zhāngxiǎn]충분히 나타내다〔표현하다〕.잘 드러내다.
说说
1. 你现在还在上大学吗?你在大学的时候做过这样的事情吗?
2. 在韩国有很漂亮的彩绘吗?一般在哪里?
3. 你觉得这样的彩绘好吗?什么地方比较合适。