雨润大地,白茶吐新。福建福鼎的白茶园新芽绽翠,味醇形美,处处生机盎
然。3月25日,第六届福鼎白茶开茶节在福鼎市举行,数百名茶界人士以茶为媒、
以茶结缘,共谋茶业发展。
鼓声磅礴、号声绵延,中午12点,开茶节祭茶典礼开启。在开茶的山呼声
中,福鼎的白茶制作技艺传承者们通过向太姥娘娘敬香祭拜,祈求风调雨顺、茶
枝高展、丰收满仓、万众平安。
在开采节的活动现场,文艺爱好者及茶农们还以民俗踩街、采茶歌舞的形
式,生动形象地展现了福鼎白茶的采茶、制作过程及韵味十足的茶文化。
行走在福鼎的山山水水,记者看到,生态茶园铺满连绵的绿,茶树顶上透着
鲜嫩的芽。茶厂内,福鼎白茶制作人向茶友们展示着白茶晒青、萎凋、烘焙,三
个古老白茶加工程序,看似简单,实则有不少讲究。晒青要掌握时间,萎凋要拿
捏分寸,烘焙要注意火侯,每一步都是对茶人的考验。
世界白茶在中国,中国白茶在福鼎,一千多年前,福鼎白茶就在北宋时期成
为贡茶。福鼎白茶素有“一年茶、三年药、七年宝”的说法,也以其独特的品质
和特有的保健药用功效享誉海内外。
单词:
风调雨顺[fēngtiáoyǔshùn]바람과 비가 알맞다.날씨가 매우 좋다.
生动形象[shēngdòngxíngxiàng]생동감 있고 구체적이다.
讲究[jiǎngjiu]중요시하다.소중히 여기다.…에 정성들이다.
拿捏[nánie]곤경에 빠뜨리다.애먹이다.어렵게 하다.난처하게 하다.
烘焙[hōngbèi](약한 불이나 전열 기구로) 말리다.건조시키다.
火候[huǒhou](요리할 때) 불의 상태. 불의 세기와 시간.
享誉[xiǎngyù]명성을 향유하다〔누리다〕.명예를 떨치다.
说说
1. 你喜欢喝茶吗?喜欢什么茶?
2. 韩国人喜欢喝什么茶?
3. 你都知道什么茶?介绍一下你知道的。