무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/02/13十里秦淮南京夫子庙游人如织
  • liuwenping
  • 번호 8609 | 2017.02.09
  • 조회 9694 주소복사


 

 

 

 

 

    26日,春节长假已经结束,但距离2017年的元宵佳节还有数日,素

秦淮灯彩甲天下的南京夫子庙游客如织,观灯、赏景。而秦淮河上的游

船也显得诗情画意,邀约中外游客体验画舫的乐趣,提前感受元宵团圆之

美。

 

  当天晚上七点钟,记者来到南京老城南的夫子庙,映入眼帘的便是各色灯

 

彩,与之相得益彰的便是熙熙攘攘的游客,拿着手机、相机,盯着五颜六色

 

秦淮灯彩拍个不停。镜头前的这一家子来自河南,在准备回去工作的时候,他

 

特地赶到南京夫子庙,提前欣赏了一番元宵灯会的美景。

 

   记者在现场看到,南京夫子庙大成殿前人头攒动,人山人海,而一边则是

 

水波荡漾,流光溢彩的画舫穿行在十里秦淮河上,呈现出一派节日的喜庆。

 

  负责游船接待工作的王颖告诉记者,水上灯会的游览线路让游客更加亲近

 

了南京夫子庙。

 

  据悉,秦淮河孕育了南京古老文明,被称为南京的母亲河,历史上极富

,被称为中国第一历史文化名河

单词:

相得益彰[xiāngdéyìzhāng]서로 협력하고 보완하면 각자의 능력장점

더욱 나타낼돋보이게 있다. 

熙熙攘攘[xīxīrǎngrǎng]왕래가 빈번하고 왁자지껄한 모양.북적거리다.흥성

흥성하다.왕래가 빈번하고 번화하다.

特地[tèdì]특별히.일부러.모처럼. 

流光溢彩[liúguāngyìcǎi]휘황찬란하다.광채를 내뿜다.

[chéngxiàn]나타나다.드러나다.양상을 띠다.

盛名[shèngmíng]훌륭한 명성.높은 명성.드높은 명망.

五颜六色[wǔyánliùsè]색깔이 아롱다롱 다양하다.여러 가지 빛깔.가지각색.

说说:

1.     你去过南京吗?听说过吗?对南京有什么印象?

2.     你知道中国元宵节除了赏灯还有哪些风俗吗?

3.     中国的春节现在算是过去了,说一说你的想法。

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13375
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12939
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기