自大年初一至初六,河南洛阳卫坡村里的5000多平方米清代建筑群,每日吸引
万余名游客来此逛庙会、观三宅五院寻年味。据了解,卫坡村又名魏家坡,始
建于清代嘉庆、道光年间,是目前豫西地区最大、保存最完整的清代建筑群。
2月2日,孟津县魏家坡古民居内张灯结彩,游人如织年味十足,外加汉婚
演绎、二鬼摔跤、大马戏等民俗表演,春节期间游客轻松破万。
古街全长185米,16所宅院坐落在南北两侧,从西往东呈阶梯状依次升高,
寓意步步高升,从远处看,整个宅院是一个整体,进入每个宅院又各自独立,
院内有院,院院相连、相通,独立的宅院像宫殿,连在一起像迷宫。
采访中不少游客向记者表示,他们多数都没住过此类的房子,只听说父母
曾经有住过,所以趁春节带着家人来此,一起来回味一下从前的年味。
据悉,魏氏古宅现有16所宅院,古街北侧有9所宅院,南侧有7所宅院,
北侧的是三进院,南侧的多是五进院,人们习惯称为三宅五院。三宅五院连在
一起共有房、廊、厅、堂567间规模弘大。
单词:
张灯结彩[zhāngdēngjiécǎi]등롱을 달고 비단띠를 매다.
游人如织[yóurénrúzhī]유람객이 빼곡하다.
依次[yīcì]순서에 따라.차례대로.
步步高升[bùbùgāoshēng]차츰차츰 승진하다.
迷宫[mígōng]미궁.
回味[huíwèi](지내 온 일이나 겪었던 일을) 회상하다.돌이켜보다.돌이켜 음
미하다.
弘大[hóngdà](규모나 기백 따위가) 웅대하다.거대하다.장대하다.방대하다
说说:
1. 你有没有去过这样的中国古建筑?你喜欢这样的古建筑吗?
2. 韩国有古建筑吗?在哪里?你去过吗?
3. 中国因为地域差异、南北差异,在建筑方面也不太一样,韩国呢?