무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/02/02 90后女孩练就绝活一天可包上千粽子 被誉为“粽子西施”
  • liuwenping
  • 번호 8596 | 2017.01.26
  • 조회 8597 주소복사


 

 

 

 

 

 

    年关将近,在浙江杭州,粽子又成为人们走亲访友馈赠亲朋的好礼品。杭

 

州市潮王路的一家粽子店内,一位脸庞清秀的姑娘正忙着包裹粽子,附近路过

 

的人,都忍不住驻足观看

 

  她叫朱柳青,衢州江山人,自主创业开了这家粽子店,因为皮肤白皙,长

 

相清秀,被誉为粽子西施。而在创业之初,由于年纪较小,她深受顾客质

 

疑,生意比较惨淡

 

  经过多年的磨练,朱柳青的手指非常灵活,20秒即可包出一个粽子,她一

 

个人一天可以完成上千的产量。阿朱坚持用传统的手艺包粽多年,并用上好的

 

原料和祖传的做法,做成的粽子新鲜美味,在顾客群体中口口相传

 

  临近佳节,不少回头客又来采购粽子,店内生意不断。勤劳美丽的姑娘、

 

传统美味的粽子,两者都成了这路上美丽的风景。

 

  朱柳青告诉记者,现在对她来说,粽子已经不仅仅是谋生的产品,更是一

 

情怀,是人们相互之间寄托的一份情。

 

 

单词:

馈赠[kuìzèng]선물하다.선사하다.드리다.

清秀[qīngxiù]수려하다.빼어나게 아름답다.청순하고 아름답다.

驻足观看[zhùzúguānkàn]걸음을 멈추고 살피다. 

惨淡[cǎndàn]어둡고 음산하다.어둠침침하고 쓸쓸하다. 

祖传[xiāngchuán]()라고 전해지다.라고 전해 오다. 

口口相传[kǒukǒuxiāngchuán]소문이 점점 퍼짐을 이르는 .

谋生[móushēng]생계를 도모하다. 궁리를 하다. 길을 찾다. 

情怀[qínghuái]심경(心境). 심정(心情). 기분. 심사. 

 

 

说说:

1.  韩国人春节会吃什么?有什么春节特色饮食?

2.  你吃过粽子吗?你知道粽子还在什么时候吃吗?

3.  你还知道哪些中国的特色饮食?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13375
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12939
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기