무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/01/20单身男女每逢佳节被催婚 专家:少些冲突多些沟通
  • liuwenping
  • 번호 8586 | 2017.01.13
  • 조회 8466 주소복사


 

 

 

 

 

每逢佳节被催婚——不知何时,这句顺口溜开始在年轻人中流传。眼看又快到

 

春节了,一些单身男女开始犯愁110日,记者在石家庄街头进行了随机

 

访,采访中,记者了解到有过被催婚经历的人还真不少。

  

很多受访者表示,新春佳节本该是家人团聚的时刻,然而由于担心父母和家人

 

催婚,春节却成了大多数单身青年眼中让人恐惧的节日。

  

中国婚姻家庭咨询师协会理事周长生表示,单身青年被催婚有其客观的社会原

 

因,一是受男大当婚女大当嫁传统观念影响;二是受家庭组成结构的影

 

响,一个独生子女往往有着七大姑八大姨,因此单身青年除了要面对来自

 

父母的催促,还要应付来自长辈朋友的压力。周长生表示,单身男女面对催婚

 

要避免冲突多些理解。

  

单词:

顺口溜[shùnkǒuliū]읽기에 매우 재미있고 감칠맛 나는 구어로 문구를 외우

,민간에서 유행하는 일종의 놀이.

眼看[yǎnkàn].즉각.바로.즉시.

犯愁[fànchóu]근심하다.걱정하다.우려하다.

随机[suíjī]무작위().임의로.수시로. 

恐惧[kǒngjù]겁먹다.두려워하다.공포감을 느끼다.

独生子女[dúshēngzǐnǚ]외아들이나 ().독자나 독녀. 

催促[cuīcù]재촉하다.독촉하다.다그치다.

冲突[chōngtū]모순.충돌. 

 

 

 

说说:

1韩国现在结婚年龄大概是多大?你打算什么时候结婚?(你什么时候结的

婚?)

2你被父母催婚了吗?

3面对催婚,你会怎么做?

 

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13375
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12939
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기