1月4日,2017中国长春冰雪旅游节开幕,来自世界各地的游客集聚在长春
净月潭“净月雪世界”,参与这座中国老牌冰雪旅游城市新一年度的冰雪欢。
开幕现场长春“净月雪世界”占地60万平方米,中国顶尖雪雕师用雪18万
立方米把这里打造成一个“冰雪王国”。置身其间,欧陆风情与中国元素交相
辉映,悉尼歌剧院、古希腊雕像、天坛、京剧脸谱……300多件雪雕作品惟妙惟
肖,让人目不暇接。
取名“凤舞净月”的主雪雕最为壮观。这座长85米、高32米、用雪量3万立
方米的雪雕作品,整体造型为神鸟凤凰舞动羽翼、引吭高歌,昭示着2017年硕
果累累、蒸蒸日上。
一直持续至农历正月十五的长春冰雪旅游节期间,将举办世界最顶级的越
野滑雪职业赛事、系列冬捕、文化庙会、经贸洽谈等百余项活动。
地处中国东北地区中部的长春,已经从冰雪节庆活动中获益多年。长春市
官方统计显示,冰雪旅游节举办十余年来,已经吸引世界各国逾亿人次游客来
此赏冰玩雪。
单词:
徜徉[chángyáng]한가로이 거닐다.유유히 걷다.
开幕[kāimù](대규모의 회의나 전람회 등이) 시작하다.
置身其间[zhìshēnqíjiān]어떤 일과 관련되다.
交相辉映[jiāoxiānghuīyìng]여러 빛이나 색채 따위가 서로 비추다.
惟妙惟肖[wéimiàowéixiào]진짜와 똑같이 모방하다〔묘사하다〕.실물처럼 생
동감 있게 묘사하다.
目不暇接[mùbùxiájiē]눈이 모자라다.좋고 많아서 다 볼 수 없다.
昭示[zhāoshì]명시하다.공시하다.선포하다.분명하게 드러내 보이다.
蒸蒸日上[zhēngzhēngrìshàng]날로 번영〔번창〕하다.빠르게 진보하다.
说说:
1你去过长春吗?有没有去过冰雪节?见过冰雕吗?
2在韩国有没有这样的活动、冰雕?
3你喜欢去这样的冰雪世界还是去夏日的海边?