昨天,在吉林长春,有位妈妈生下了宝宝,说她伟大呢,不仅仅是因为她生下
了孩子,更因为她是一名高龄产妇,今年已经年过六旬。
昨天,吉林长春的一名产妇,通过剖腹生下了一名7斤4两的男婴,母子平安。
而令很多人想不到的是这位母亲头发花白,今年已经六十四岁,是目前国内有
记录的最高年龄产妇。据报道,这位母亲曾有一个女儿,因为意外成了“失
独”妈妈,这位母亲已经闭经十多年,她正是通过试管婴儿技术成功受孕,不
过在孕期她被先后查出有妊娠糖尿病和完全性前置胎盘,非常危险,因为一旦
出现这种状况,医生会建议摘取子宫,所以医生建议各位女性,最好在30岁之
前生育。
单词:
高龄产妇[gāolíngchǎnfù] 나이 많은 임산부.
年过六旬[niánguòliùxún] 육순이 넘다.
剖腹 [pōufù] 배를 가르다. 할복하다.
失独[shīdú] 是指由于独生子女意外亡故引发的家里老人养老送终成问题的社
会现象。
试管婴儿 [shìguǎnyīng'ér] . 시험관 아기.
一旦[yídàn] 일단〔만약〕 …한다면.
说说:
1你知道的韩国最高年龄的产妇是多大?韩国高龄产妇多吗?
2你觉得女性应该早生育吗?大约多少岁合适呢?
3你知道原来中国有一个家庭只能生一个孩子的规定吗?一旦失去孩子就成了失
独家庭。现在为了避免这个问题,中国又开始放开二孩政策了,你怎么看?