我们将视线转向美国,因为一个不经意的信用污点,结果被银行拒绝贷款。 最近 加州华人汪诗芸就遇到了这么一件苦恼的事儿。汪女士在几年前移居美国, 最近她看上了一套房子想申请房贷,却遭到了银行的拒绝,原因只是一张20美 元的电话账单。汪女士说来美国的这几年,她一直都按时还款,信用分数也显示 正常,那么银行为什么要拒绝贷款给她呢?后来一查才知道 原来七年前她在美 国读研的时候欠下了一笔20美元的电话账单,没有多少钱也就没放在心上,后 来忙着回国读博的事情就忘记了这个账单,由于长期联系不上,银行就当成了信 用污点记录处理,现在想起来,她也是十分后悔。 单词: 房贷[fángdài] 주택 구입 융자금 视线[shìxiàn] 시선. 눈길. 주의력. 信用[xìnyòng] 신용. 污点[wūdiǎn] (옷이나 사물에 낀) 때. 자국. 얼룩. 오점. 흠이 되는 일. 移居[yíjū] 이사하다. 거처를 옮기다. 账单[zhàngdān] 계산서. 명세서. 说说: 1. 你觉得现在贷款买房的人多吗? 2. 你的信用分数怎么样? 3. 在韩国,欠电话费的话会有什么影响?
我们将视线转向美国,因为一个不经意的信用污点,结果被银行拒绝贷款。
最近 加州华人汪诗芸就遇到了这么一件苦恼的事儿。汪女士在几年前移居美国,
最近她看上了一套房子想申请房贷,却遭到了银行的拒绝,原因只是一张20美
元的电话账单。汪女士说来美国的这几年,她一直都按时还款,信用分数也显示
正常,那么银行为什么要拒绝贷款给她呢?后来一查才知道 原来七年前她在美
国读研的时候欠下了一笔20美元的电话账单,没有多少钱也就没放在心上,后
来忙着回国读博的事情就忘记了这个账单,由于长期联系不上,银行就当成了信
用污点记录处理,现在想起来,她也是十分后悔。
单词:
房贷[fángdài] 주택 구입 융자금
视线[shìxiàn] 시선. 눈길. 주의력.
信用[xìnyòng] 신용.
污点[wūdiǎn] (옷이나 사물에 낀) 때. 자국. 얼룩. 오점. 흠이 되는 일.
移居[yíjū] 이사하다. 거처를 옮기다.
账单[zhàngdān] 계산서. 명세서.
说说:
1. 你觉得现在贷款买房的人多吗?
2. 你的信用分数怎么样?
3. 在韩国,欠电话费的话会有什么影响?