2017年铁路春运从1月13日开始,全国铁路预计发送旅客3.56亿人次。 为了提高进站效率,北京西站开通了自助“刷脸”进站通道。 12月15日,中新社记者来到了北京西客站北一进站口看到,在人工验证验 票进站窗口东侧安装了一排类似地铁进站口的闸机。要想自助“刷脸”进站,旅 客需将蓝色车票叠放在二代身份证上,车票二维码朝上、朝前,一起放入闸机插 入口,随后摄像头会采集旅客的人脸信息,与身份证人脸信息进行识别,如果一 致的话,闸机就会打开,旅客就可以通过进站。 现场,这项能实现5秒内“刷脸”进站的“黑科技”颇受旅客欢迎。不少旅 客表示,相比人工验证进站,“刷脸”进站更加方便快捷。 “刷脸”进站虽然新潮,但也不是所有旅客都能用。北京西客站客运车间相 关负责人表示,目前,持有红色车票的旅客不能使用,持有学生票、残疾人票等 减价车票的由于需要人工核验减价的证件,所以只能走人工通道。 为了保证快速进站,工作人员提醒旅客,身份证和车票的放置方式一定要正 确,车票上的二维码要朝前,同时,口罩、帽子、眼镜等遮挡物要摘掉。 据了解,如果春运期间“刷脸”进站运行很顺利,未来将会大规模推广,不 断提高乘客的乘车体验。 单词: 闸[zhá] 둑. 댐. 수문. 브레이크. 제동기. 叠放[diéfàng] 쌓아〔포개어〕 두다〔놓다〕. 二维码[èrwéimǎ] 2차원 바코드.QR코드. 摄像头[shèxiàngtóu] 캠. 웹캠. 颇[pō] 꽤. 상당히. 자못. 치우치다. 바르지 않다. 新潮[xīncháo] (최신) 유행의. 새로 유행하는. 核验[héyàn] 조사하다. 검사하다. 遮挡[zhēdǎng] 막다. 차단하다. 가리다. 차단물. 은폐물. 방해물. 说说: 1. 哪些旅客可以刷脸进站,哪些不可以? 2. 韩国的车站是怎么检票进站的? 3. 你觉得这个技术还可以用在哪些方面?
2017年铁路春运从1月13日开始,全国铁路预计发送旅客3.56亿人次。
为了提高进站效率,北京西站开通了自助“刷脸”进站通道。
12月15日,中新社记者来到了北京西客站北一进站口看到,在人工验证验
票进站窗口东侧安装了一排类似地铁进站口的闸机。要想自助“刷脸”进站,旅
客需将蓝色车票叠放在二代身份证上,车票二维码朝上、朝前,一起放入闸机插
入口,随后摄像头会采集旅客的人脸信息,与身份证人脸信息进行识别,如果一
致的话,闸机就会打开,旅客就可以通过进站。
现场,这项能实现5秒内“刷脸”进站的“黑科技”颇受旅客欢迎。不少旅
客表示,相比人工验证进站,“刷脸”进站更加方便快捷。
“刷脸”进站虽然新潮,但也不是所有旅客都能用。北京西客站客运车间相
关负责人表示,目前,持有红色车票的旅客不能使用,持有学生票、残疾人票等
减价车票的由于需要人工核验减价的证件,所以只能走人工通道。
为了保证快速进站,工作人员提醒旅客,身份证和车票的放置方式一定要正
确,车票上的二维码要朝前,同时,口罩、帽子、眼镜等遮挡物要摘掉。
据了解,如果春运期间“刷脸”进站运行很顺利,未来将会大规模推广,不
断提高乘客的乘车体验。
单词:
闸[zhá] 둑. 댐. 수문. 브레이크. 제동기.
叠放[diéfàng] 쌓아〔포개어〕 두다〔놓다〕.
二维码[èrwéimǎ] 2차원 바코드.QR코드.
摄像头[shèxiàngtóu] 캠. 웹캠.
颇[pō] 꽤. 상당히. 자못. 치우치다. 바르지 않다.
新潮[xīncháo] (최신) 유행의. 새로 유행하는.
核验[héyàn] 조사하다. 검사하다.
遮挡[zhēdǎng] 막다. 차단하다. 가리다. 차단물. 은폐물. 방해물.
说说:
1. 哪些旅客可以刷脸进站,哪些不可以?
2. 韩国的车站是怎么检票进站的?
3. 你觉得这个技术还可以用在哪些方面?