现在qq联系、各类型的群聊已经不是新鲜事了,可是有一种群聊真的是负 影响力爆棚,这个群叫做自杀群,您听说过么?最近成都有一名记者就进了一个 这样的群,里面大多数都是90后,那么这些年轻人他们会在自杀群里聊些什么 呢,难道真的在相约自杀吗?这条朋友圈是一个年仅20岁的男孩儿小李在上个 月留在世界上的最后一条朋友圈,在上个月12号的时候在湖南大学的小李通过 qq群和一些网友相约在峨眉山跳崖自杀。虽然家人、学校、警察都在极力寻找 小李,但是小李最终还是选择在湖南长沙跳楼身亡。令人惊奇的是小李并不是一 个人跳楼,与他一起寻死的还有小李在一个qq群里认识的人,记者通过搜索发 现了大量所谓的“约死”qq群,点开这些qq群的介绍,几乎都是求死、求解脱 这样的轻生词语,群里网友的人数多的有四五百人,少则也有几十人,而群里的 人大部分都是90后。随后记者加入了几个这样的自杀qq群,而在进入到其中一 个自杀群里之后却看到这样冷漠的字眼“有谁想死么”“有”,更有些qq群的公 共文件里还被人上传了关于如何自杀的文件“完全自杀手册2第一章烧炭”。和 记者聊天的网友是一位来自广东潮州的一位20岁的女孩儿,她跟记者说自己的 身体出了问题,长了很多青春痘,身材也变得肥胖,这让自己非常抑郁,而当记 者问到她怕不怕死的时候,女孩儿还是有些犹豫的。在这位网友的回答中其实不 难看出来她其实并不是真正的想轻生,只是对于自己现阶段的身体状况感到困惑 而已,记者发现这些人最大的特点就是脆弱,一些常人看似非常小的问题,在他 们看来就只能寻死,那么这些网友的心结究竟该如何纾解,又是什么原因让他们 想要轻生呢?心理专家刘树林说患上抑郁症之后很多人都会有自杀的念头,甚至 有人会付之于行动,心理专家同时指出,抑郁症存在一定的隐秘性,那么又如何 来判断一个人是否患上了抑郁症呢? 单词: 卧底[wòdǐ] (정탐·내통을 목적으로 미리) 적진에 잠입하다〔숨어들다〕. 触目惊心[chùmùjīngxīn] 보기만 해도 몸서리치다. 보기만 해도 마음이 아 프다. 负能量[fùnéngliàng] 부정적에너지 爆棚[bàopéng] 만원이 되다. 꽉 차다. 解脱[jiětuō] 해탈하다. 벗어나다. 헤어나다. 轻生[qīngshēng] (주로 자살을 가리키는 말로) 목숨을 가벼이 여기다. 자 살하다. 스스로 목숨을 끊다. 烧炭[shāotàn] 숯을 굽다. 불을 피우다. 불을 지피다. 숯불을 피우다. 青春痘[qīngchūndòu] 여드름 抑郁[yìyù] (불만을 호소할 수 없어) 우울하다. 울적하다. 번민스럽다. 纾解[shūjiě] 해제하다. 늦추다. 지연시키다. 说说: 1. 你会用什么办法来释放压力? 2. 对这种现象你有什么看法? 3. 韩国自杀的人多吗?
现在qq联系、各类型的群聊已经不是新鲜事了,可是有一种群聊真的是负
影响力爆棚,这个群叫做自杀群,您听说过么?最近成都有一名记者就进了一个
这样的群,里面大多数都是90后,那么这些年轻人他们会在自杀群里聊些什么
呢,难道真的在相约自杀吗?这条朋友圈是一个年仅20岁的男孩儿小李在上个
月留在世界上的最后一条朋友圈,在上个月12号的时候在湖南大学的小李通过
qq群和一些网友相约在峨眉山跳崖自杀。虽然家人、学校、警察都在极力寻找
小李,但是小李最终还是选择在湖南长沙跳楼身亡。令人惊奇的是小李并不是一
个人跳楼,与他一起寻死的还有小李在一个qq群里认识的人,记者通过搜索发
现了大量所谓的“约死”qq群,点开这些qq群的介绍,几乎都是求死、求解脱
这样的轻生词语,群里网友的人数多的有四五百人,少则也有几十人,而群里的
人大部分都是90后。随后记者加入了几个这样的自杀qq群,而在进入到其中一
个自杀群里之后却看到这样冷漠的字眼“有谁想死么”“有”,更有些qq群的公
共文件里还被人上传了关于如何自杀的文件“完全自杀手册2第一章烧炭”。和
记者聊天的网友是一位来自广东潮州的一位20岁的女孩儿,她跟记者说自己的
身体出了问题,长了很多青春痘,身材也变得肥胖,这让自己非常抑郁,而当记
者问到她怕不怕死的时候,女孩儿还是有些犹豫的。在这位网友的回答中其实不
难看出来她其实并不是真正的想轻生,只是对于自己现阶段的身体状况感到困惑
而已,记者发现这些人最大的特点就是脆弱,一些常人看似非常小的问题,在他
们看来就只能寻死,那么这些网友的心结究竟该如何纾解,又是什么原因让他们
想要轻生呢?心理专家刘树林说患上抑郁症之后很多人都会有自杀的念头,甚至
有人会付之于行动,心理专家同时指出,抑郁症存在一定的隐秘性,那么又如何
来判断一个人是否患上了抑郁症呢?
单词:
卧底[wòdǐ] (정탐·내통을 목적으로 미리) 적진에 잠입하다〔숨어들다〕.
触目惊心[chùmùjīngxīn] 보기만 해도 몸서리치다. 보기만 해도 마음이 아
프다.
负能量[fùnéngliàng] 부정적에너지
爆棚[bàopéng] 만원이 되다. 꽉 차다.
解脱[jiětuō] 해탈하다. 벗어나다. 헤어나다.
轻生[qīngshēng] (주로 자살을 가리키는 말로) 목숨을 가벼이 여기다. 자
살하다. 스스로 목숨을 끊다.
烧炭[shāotàn] 숯을 굽다. 불을 피우다. 불을 지피다. 숯불을 피우다.
青春痘[qīngchūndòu] 여드름
抑郁[yìyù] (불만을 호소할 수 없어) 우울하다. 울적하다. 번민스럽다.
纾解[shūjiě] 해제하다. 늦추다. 지연시키다.
说说:
1. 你会用什么办法来释放压力?
2. 对这种现象你有什么看法?
3. 韩国自杀的人多吗?