무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2016/12/15 记者卧底自杀QQ群:对话内容触目惊心 负能量爆棚
  • changyanlin
  • 번호 8549 | 2016.12.09
  • 조회 13062 주소복사


 

 

现在qq联系、各类型的群聊已经不是新鲜事了,可是有一种群聊真的是负

 

影响力爆棚,这个群叫做自杀群,您听说过么?最近成都有一名记者就进了一个

 

这样的群,里面大多数都是90后,那么这些年轻人他们会在自杀群里聊些什么

 

呢,难道真的在相约自杀吗?这条朋友圈是一个年仅20岁的男孩儿小李在上个

 

月留在世界上的最后一条朋友圈,在上个月12号的时候在湖南大学的小李通过

 

qq群和一些网友相约在峨眉山跳崖自杀。虽然家人、学校、警察都在极力寻找

 

小李,但是小李最终还是选择在湖南长沙跳楼身亡。令人惊奇的是小李并不是一

 

个人跳楼,与他一起寻死的还有小李在一个qq群里认识的人,记者通过搜索发

 

现了大量所谓的“约死”qq群,点开这些qq群的介绍,几乎都是求死、求解脱

 

这样的轻生词语,群里网友的人数多的有四五百人,少则也有几十人,而群里的

 

人大部分都是90后。随后记者加入了几个这样的自杀qq群,而在进入到其中一

 

个自杀群里之后却看到这样冷漠的字眼“有谁想死么”“有”,更有些qq群的公

 

共文件里还被人上传了关于如何自杀的文件“完全自杀手册2第一章烧炭”。和

 

记者聊天的网友是一位来自广东潮州的一位20岁的女孩儿,她跟记者说自己的

 

身体出了问题,长了很多青春痘,身材也变得肥胖,这让自己非常抑郁,而当记

 

者问到她怕不怕死的时候,女孩儿还是有些犹豫的。在这位网友的回答中其实不

 

难看出来她其实并不是真正的想轻生,只是对于自己现阶段的身体状况感到困惑

 

而已,记者发现这些人最大的特点就是脆弱,一些常人看似非常小的问题,在他

 

们看来就只能寻死,那么这些网友的心结究竟该如何纾解,又是什么原因让他们

 

想要轻生呢?心理专家刘树林说患上抑郁症之后很多人都会有自杀的念头,甚至

 

有人会付之于行动,心理专家同时指出,抑郁症存在一定的隐秘性,那么又如何

 

来判断一个人是否患上了抑郁症呢

 

 

 

单词:

 

卧底[wòdǐ] (정탐·내통을 목적으로 미리) 적진에 잠입하다숨어들다.

 

触目惊心[chùmùjīngxīn] 보기만 해도 몸서리치다. 보기만 해도 마음이 

 

프다.

 

负能量[fùnéngliàng] 부정적에너지

 

爆棚[bàopéng] 만원이 되다.  차다.

 

解脱[jiětuō] 해탈하다. 벗어나다. 헤어나다.

 

轻生[qīngshēng] (주로 자살을 가리키는 말로) 목숨을 가벼이 여기다.

 

살하다. 스스로 목숨을 끊다.

 

烧炭[shāotàn] 숯을 굽다. 불을 피우다. 불을 지피다. 숯불을 피우다.

 

青春痘[qīngchūndòu] 여드름

 

抑郁[yìyù] (불만을 호소할  없어) 우울하다. 울적하다. 번민스럽다.

 

纾解[shūjiě] 해제하다. 늦추다. 지연시키다.

 

 

说说:

1. 你会用什么办法来释放压力?

2. 对这种现象你有什么看法?

3. 韩国自杀的人多吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13409
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12958
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기