무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2016/11/22 “双11”后天量快递带来废旧纸箱塑料回收难题
  • changyanlin
  • 번호 8515 | 2016.11.18
  • 조회 8117 주소복사


 

   “双11”过后全国各地的物流量倍增,当大家高兴的拆着快递包裹的同时

 

也产生了大量的废旧纸皮箱和塑料包装袋,这些废品难以回收再用,大部分只能

 

与其它的垃圾一同被焚烧处理。

 

这家位于快递公司附近的废品回收站每天都处理上十吨以上的废旧纸皮和

 

塑料制品。但对于他们来说“双11”产生的纸箱和塑料袋因为回收价太低没有

 

回收价值。今年我国快递业产生的包裹预计将会达到300亿个,这些废纸、废塑

 

料袋如果回收不当就只能当作生活垃圾被焚烧处理。

 

 

 

单词:

 

快递[kuàidì] 특급 우편.

 

塑料[sùliào] 플라스틱·비닐  가소성 있는 고분자 화합물의 

 

.

 

倍增[bèizēng] 배로 증가하다. 배가하다. 갑절로 늘다.

 

包裹[bāoguǒ] 소포. 보따리.

 

焚烧[fénshāo] 태우다. 불태우다. 불사르다. 불살라태워 버리다.

 

回收站[huíshōuzhàn] 리사이클

 

 

说说:

 

1. 你觉得该怎么解决这个问题?

 

 

2. 韩国的快递业产生的垃圾多吗?

 

3. 在韩国怎么处理垃圾?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13457
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 13006
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12562
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기