무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2016/11/17 低门槛宽审核 校园网贷“太随便”
  • changyanlin
  • 번호 8507 | 2016.11.11
  • 조회 7199 주소복사


  目前这起案件还在进一步审理当中,而校园网贷市场隐藏的高利息、审核不

 

力、风险把控不严等风险也暴露无遗。近年来,越来越多的金融平台开始“抢滩”

 

校园网贷市场,面对具有较强消费需求却没有持续收入来源的大学生群体,低门

 

槛、宽审核成了颇具诱惑力的一招,而平台之间对同一借款人的借贷信息没有数

 

共享,很容易引起重复授信,不管是哪种平台,针对大学生的网贷都比较简单,

 

而方便的借贷背后是平台收取的高额利息,由于校园网贷属于信用类贷款,利率

 

远高于银行信用卡分期,很多产品年利率都在20%左右,面对如今的乱象,平

 

台得治,大学生也需要反思。对于大学生而言,一方面应该有正确的消费观,不

 

攀比追潮流比谁都跑得快,到无力还贷的时候就哭诉涉世未深;另一方面,一

 

些学生是因为借出自己的个人身份,“无辜”负债,可见缺少对个人信息和个人

 

信用的保护意识,在这方面学校基本的“财商”教育和“风险”教育也不应缺位

 

 

 

单词:

 

门槛[ménkǎn] 문지방. 문턱.

 

暴露无遗[bàolùwúyí] 하나도 숨김없이 죄다 폭로하다.

 

共享[gòngxiǎng] 함께 누리다.

 

授信[shòuxìn] 신용공여

 

攀比[pānbǐ] (비기며) 허세를 부리다. (자기보다  강한 사람과)

 

교하다.

 

哭诉[kūsù] 울면서 하소연성토하다.

 

涉世未深[shèshìwèishēn] 세상 경험이 적다.

 

 

说说:

 

1. 这样的校园网贷有什么危害?

 

2. 你周围 有没有喜欢攀比的人?对这种人你有什么看法?

 

3  在韩国,贷款容易吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10902
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10417
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 10004
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기