小窗口播放 韩国民调机构“真实计量器”公司27号发布民调结果显示,受“亲信干政” 事件的影响,韩国总统朴槿惠10月第四周支持率创其上任以来新低。韩国大检 察厅当日表示,检方决定设立特别检察组,独立调查朴槿惠亲信崔顺实涉腐及干 政等问题。 此前韩国媒体曝出崔顺实不仅审阅总统演讲稿,更干涉了很多国家大事,她 曾利用她和朴槿惠的关系向财团施压,以捐款给两家非盈利财团,数额高达百万 美元。 单词: 彻查[chèchá] 철저히 조사하다. 亲信[qīnxìn] 가까이하며 신임하다. 심복. 측근. 干政[gānzhèng] 정치에 간섭〔개입〕하다. 媒体[méitǐ] 대중 매체. 매스 미디어 演讲稿[yǎnjiǎnggǎo] 연설문 施压[shīyā] 압력을 가하다. 압력을 넣다. 说说: <!--[if !supportLists]-->1. <!--[endif]-->朴槿惠总统对此事件做出了什么反应? <!--[if !supportLists]-->2. <!--[endif]-->韩国国民对此事是什么态度? 3. 你平时关注这些新闻吗?
韩国民调机构“真实计量器”公司27号发布民调结果显示,受“亲信干政”
事件的影响,韩国总统朴槿惠10月第四周支持率创其上任以来新低。韩国大检
察厅当日表示,检方决定设立特别检察组,独立调查朴槿惠亲信崔顺实涉腐及干
政等问题。
此前韩国媒体曝出崔顺实不仅审阅总统演讲稿,更干涉了很多国家大事,她
曾利用她和朴槿惠的关系向财团施压,以捐款给两家非盈利财团,数额高达百万
美元。
单词:
彻查[chèchá] 철저히 조사하다.
亲信[qīnxìn] 가까이하며 신임하다. 심복. 측근.
干政[gānzhèng] 정치에 간섭〔개입〕하다.
媒体[méitǐ] 대중 매체. 매스 미디어
演讲稿[yǎnjiǎnggǎo] 연설문
施压[shīyā] 압력을 가하다. 압력을 넣다.
说说:
<!--[if !supportLists]-->1. <!--[endif]-->朴槿惠总统对此事件做出了什么反应?
<!--[if !supportLists]-->2. <!--[endif]-->韩国国民对此事是什么态度?
3. 你平时关注这些新闻吗?