等车是我们大多数人在日常生活中都要面对的一件事情,对于大部分人来说
等车的时间既无聊又漫长,为了让乘客们打发时间,近一年来,法国有24个火车站
安装了免费的故事自动分发机,备受好评。
去年十月,法国格勒诺布尔市的火车站成为了世界上第一个拥有故事自动分
发机的火车站,这个机器的操作方法非常简单。你想要读几分钟的故事,只要按下
机器上对应的按钮,就行了。
故事分发机里所有的故事全部由志愿者撰写提供,每天,大约会有一百个志愿
者投稿,其中,最受好评的故事就进入到故事分发机里,故事的内容也是丰富多
彩。从悬疑到科幻从古典文学到现代散文,甚至还有诗歌和笑话。
在火车站安装的第一个月里,这台机器就收到了大约一万份故事打印申请。由
于备受好评,他已经被推广到图书馆,旅游局甚至是格勒诺布尔的市政府。现在整
个法国有24个火车站都安装了这种机器。从去年十月到现在,一年的时间里,已经
有超过十万个小故事被乘客领走。
单词:
漫长 [màn cháng] (시간·공간이) 멀다. 길다. 지루하다.
打发 [dǎ fa] 시간〔날〕을 보내다〔허비하다〕.
分发 [fēn fā] (하나씩 하나씩) 나누어 주다.
按钮 [àn niǔ] 버튼. 스위치. 누름스위치.
撰写 [zhuàn xiě] (문장을) 쓰다. 짓다. 저술하다.
悬疑[xuányí] 염려. 근심. 의문. 미스터리
备受 [bèi shòu] 겪을 대로 다 겪다. 다 받다.
说说:
1. 你等车的时候一般都会做什么?有没有什么打发时间的好方法?
2. 如果这种机器被引进到韩国,你觉得会受欢迎吗?
3. 你喜欢看书吗?喜欢什么类型的?