由于缺乏育儿经验或者是缺少人手,在月子期间,不少年轻的妈妈会选择聘
请一些专业的月嫂来照顾自己和婴儿。再加上二孩儿政策的实施,月嫂更是供不
应求。北京的房女士向我们反映说她曾经花了不低的价钱请到了一名所谓的高级
月嫂,但是这位月嫂的表现却让她觉得名不副实。
家住北京市朝阳区的房女士去年年底生了孩子,她和家里人聘请了一名月嫂
照顾产妇和孩子,为了能在月子期间过得安心,房女士特意选择了一个价位相对
比较高的月嫂,但在照顾孩子的过程中,月嫂的表现令房女士大跌眼镜,令房女
士感到不可思议的是,针对孩子长时间不排便,这位月嫂竟使用了一种所谓的偏
方,在此期间,房女士一家人也曾考虑过去找中介更换月嫂。
为了避免再次折腾,房女士一家最终还是没有更换月嫂,但这次聘请月嫂的
经历却给他们留下了不好的印象。
单词:
供不应求[gōngbùyìngqiú]급이 수요를 따르지 못하다.
공급이 딸리다.
名不副实[míngbúfùshí]칭〔명성〕이 실상과 부합되지 않다. 유명무실하다.
大跌眼镜[dàdiēyǎnjìng]매우 놀라다.
不可思议[bùkěsīyì]불가사의하다. 사람의
사유로는 헤아릴 수 없다.
偏方[piānfāng]민간 처방〔약방〕.
中介[zhōngjiè]중개하다. 매개하다.
折腾[zhēteng](육체적·정신적으로)
고통스럽게 하다. 구박하다. 학대하
다. 괴롭히다. 들볶다
说说:
1.在韩国聘请月嫂的家庭多吗?
2.你觉得聘请月嫂的时候应该注重什么?
3.你对中国的二孩儿政策是怎么看的?