人力资源和社会保障部近日出台了加强和改进人力资源社会保障领域公共
服务的《意见》,以避免“奇葩证明”,提升服务质量。
《意见》提出各级人力资源社会保障部门要对办理公共服务事项所需证明材
料和手续进行全面清理,凡没有法律法规或规章依据的证明和盖章环节,原则上
予以取消,《意见》提出要重点加强异地业务系统建设,提升社会保险关系转移
接续,异地就医结算,异地领取待遇资格认证等异地业务的经办效率,方便参保
人就近办理,避免垫资、跑腿等情况出现,通过互联网+政务让奇葩证明和办事
难等问题得到破解。为了方便百姓办事,《意见》要求各地需要探索创新公共服
务方式,包括在综合服务机构推行一站式服务,逐步将分设的专业窗口整合为综
合窗口,变“多头受理”为“一口受理”,此外《意见》还提出,2017年实现社
会保障卡跨地区、跨业务,直接办理个人的各项人力资源和社会保障事务,开放
像其它公共服务领域的集成应用,基本实现全国社会保障一卡通,今后各级人社
部门还要规范服务行为、 精简办事程序,重点落实取消收取人事关系及档案保
管费的规定,不得将参加社会保险、职称评审等业务与档案保管相挂钩,杜绝以
档案为载体的捆绑收费、隐性收费行为。
单词:
奇葩[qípā] 이상한 사람 혹은 기이한 사건들을 일컫는 말
出台[chūtái]정식으로 시행하다.정식으로 공포하다.
盖章[gàizhāng] (서명란·서류의 절취선 부분 등에) 도장〔직인〕을 찍다.
날인하다.
予以[yǔyǐ] …을〔를〕 주다.
垫资[diànzī] 자금을 잠시 대신 지불하다.
破解[pòjiě] 파헤치다. 풀다. 해결하다. 풀다.
精简[jīngjiǎn] 정간하다. 정선하다.
挂钩[guàgōu] 열차의 연결기를 연결하다. 갈고리. 걸이.
杜绝[dùjué] 제지하다. 철저히 막다. 두절하다. (나쁜 일을) 소멸하다. 없
애다.
载体[zàitǐ] 운반체. 캐리어. 담체. 저장 장치.
捆绑[kǔnbǎng] 줄로 묶다. 억지로〔강제로〕 맞추다〔끼우다〕.
说说:
1. 《意见》都在哪些方面做了加强和改进?
2. 韩国存在“办事难”的现象吗?
3. 你觉得还有哪些方面需要改善?