무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2016/03/30 古巴领导人反驳美国记者人权质疑 [3]
  • chcn_lin
  • 번호 8228 | 2016.03.27
  • 조회 10288 주소복사


 

古巴国务委员会主席兼部长会议主席劳尔·卡斯特罗21号在哈瓦那会见美

国总统奥巴马,再次呼吁美国取消对古巴的经济、金融封锁和贸易禁运

劳尔·卡斯特罗还对美方记者提出的人权质疑予以反驳。

劳尔·卡斯特罗在会见后举行的记者会上说,美国针对古巴长达半个多世

纪的封锁依然存在,这是古巴经济社会发展 和人民生活改善最主要的障

碍。劳尔·卡斯特罗重申,为实现两国关系正常化,美国必须解除对古巴

的经济封锁,归还非法侵占的关塔那摩基地。

在当天的记者会上,美国总统奥巴马暗示古巴应该改善人权,劳尔·卡斯

特罗回应说,美国是在搞双重标准。而当美国记者安德烈亚·米切尔问

到,美古在人权问题存在分歧的情况下该如何推进关系时,劳尔·卡斯特

罗强调,古巴在医疗、教育和男女同工同酬等方面已经取得了很大成绩,

而世界上也没有任何一个国家能在保障人权上做到尽善尽美。

记者:“劳尔·卡斯特罗在记者会上强调,古美双方应该尊重和接受彼此

的不同,但他同时表示,拆桥容易建桥难,双方要最终确立互信,将是一

个漫长和艰巨的过程。”

 

单词:

封锁 [fēngsuǒ](강제적 수단으로) 폐쇄하다. 봉쇄하다. 끊다. 단절시키다.

禁运 [jìnyùn] 운송을 금지하다.

人权 [rénquán]인권.

反驳 [fǎnbó]반박하다.

重申 [chóngshēn]거듭 표명하다. 재차 천명하다.

分歧[fēnqí](사상·의견·기재 등이) 불일치하다. 어긋나다. 엇갈리다.

尽善尽美 [jìnshànjìnměi]사물이 완전무결하다. 더할 없이 훌륭하다

 

说说:

1. 劳尔·卡斯特罗对美方记者提出的人权质疑时是如何予以反驳的?

2. 你怎样理解文中“世界上也没有任何一个国家能在保障人权上做到尽善尽美。”这句话?

3. 对于现在的美古关系你了解多少,又是怎么看的呢?

 

댓글 3
my******
尽善尽美
2016.03.30 11:58
리플달기
co**********
希望古巴和美国的外交关系尽快恢复正常化。
2016.03.30 15:39
리플달기
rl**********

2016.06.13 23:00
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13457
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 13006
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12562
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기