春节小长假即将到来,那么春节出境游也火爆起来,交通部门预计今年春节
 
全国出境旅游人数有望接近600万人次,成为了史上人气最高的黄金周。监测数
 
据显示,出境游人数大幅增长主要是因为签证放宽,航班航线增加,消费环境改
 
善,尤其是近期多国对华签证有效期延长、手续简化、费用降低更是刺激了大众
 
出境旅游的愿望。从1月28号开始韩国对中国游客放宽多次往返签证的申请条
 
件,延长每次停留的最长期限,并首次签发有效期长达10年的签证,这一政策
 
出台后,本周赴韩旅游的人数激增。为了吸引中国自由行游客,从2月1号开始
 
韩国一些主要百货商店开始推行外国人增值税及时退税服务。韩国仁川、济州等
 
机场还开通了随身无线WIFI租赁服务,海外游客在入境时通过护照和信用卡就
 
可以租借一个随身的无线WIFI网络,这款随身WIFI网络覆盖全韩并且不限流量,
 
受到了很多年轻旅客的欢迎。
 
 
单词:
 
签证[qiānzhèng] 비자
 
火爆[huǒbào] 왕성하다. 뜨겁다. 열기가 넘친다. 한창이다. 흥성하다. 번
 
창하다.
 
有望[yǒuwàng] 유망하다. 가능성이 있다. 희망적이다.
 
增值税[zēngzhíshuì] 부가가치세.        
 
租赁[zūlìn] 임차하다. (세를 주고) 빌리다. 임차하다.
 
覆盖[fùgài] 덮다. 뒤덮다. 덮어 가리다.
 
流量[liúliàng] 핸드폰 모바일 데이터
 
 
说说:
 
1.
- 댓글 개
 
	
		
		- 
						my******		
			
		
 
		- 
					 有望
 
			 2016.02.15 15:36
			 		 
		- 
			
 
		 
		- 
			
	
  
		
 | 
 | 
  |