由于市场担忧供过于求,国际油价12号继续下跌,纽约油价盘中一度跌破
30美元关口。
美国能源信息局13号将公布上周的原油数据,市场预期上周美国的商业原
油库存将增加。此外,12号美元对其他主要货币汇率上涨,另外一些产油国的
货币相对美元贬值,这意味着以美元计算的开采成本降低,从一定程度上拉低了
油价。当天纽约市场油价盘中一度跌至每桶29.93美元。
截至收盘时,纽约市场原油期货价格下跌3.09%,收于每桶30.44美元。伦
敦市场原油期价也下跌了2.18%。
对于国际油价未来走势,摩根士丹利等国际投行分析认为,国际油价仍然面
临进一步下跌风险,有可能跌到每桶20美元水平。
由于全球经济增长乏力致需求萎缩,而欧佩克国家为保持市场份额拒绝减产,
加上其主要竞争对手美国、俄罗斯等又加大了原油产量等原因,从2014年下半
年以来,国际油价持续大幅下滑,从2014年中的每桶上百美元一路下探至目前
的每桶30美元左右的水平。
国际原油价格持续低迷,使包括俄罗斯、沙特、委内瑞拉等在内的,依赖原
油出口的国家经济受到重创。据报道,据俄罗斯联邦委员会,也就是议会上院网
站今天就公布消息说,俄罗斯政府计划于近期削减财政支出,以避免完全耗尽储
备基金,应对油价大跌带来的压力。
单词:
下跌[xiàdiē] (상품 가격·수위(水位) 등이) 하락하다. 떨어지다.
原油[yuányóu] 원유.
贬值[biǎnzhí] 화폐의 구매력이 떨어지다.가치가 하락하다.
投行[tóuháng] 투자를 주요 업무로 하는 은행.
萎缩[wěisuō] (경제가) 쇠퇴하다. 활기를 잃다. 부진하다.
低迷[dīmí] 떨어지다. 하락하다. 낮아지다. 불경기이다. 불황이다.
依赖[yīlài] 의지하다. 기대다.
削减[xuējiǎn] 삭감하다. 줄이다. 깎다.
耗尽[hàojìn] 다 써 버리다. 다 소비〔소모〕하다.
储备基金[chǔbèijījīn] 예비비
说说:
1.
- 댓글 개