今年以来,国家对车辆购置税实施结构性减免,有效促进了百姓对汽车消费
的绿色环保。
近日,一直在4s店看车的肖女士经过几番权衡,最终选择了一辆1.5升排
量的小轿车。
北京市民 肖女士:
其实开始的时候是想换2.0的,后来国家不是出了购置税减半的政策吗,少
1万多块钱呢。
肖女士说的政策是指今年10月1日开始实施的1.6升及以下排量乘用车减
半征收车辆购置税的优惠政策。
在北京,新政实施两个月来,在轿车消费总量萎缩的情况下,小排量汽车销
售却逆势上扬。
统计显示:10月1日至11月30日,全国共销售1.6升及以下排量轿车187
万台,同比增长9.79%,占轿车总销量的79.5%。全国减征车辆购置税75.7亿元。
在引导节能消费方面,国家还对新能源车免征车辆购置税。
国家税务总局数据显示:自2014年9月至2015年11月,全国销售享受免
税政策新能源车20.57万台,合计免征税款39.54亿元。
单词:
车辆购置税 [chēliànggòuzhìshuì][경제] 차량구입세
促进 [cùjìn][동사] 촉진시키다. 촉진하다. 재촉하다. 독촉하다
权衡 [quánhéng][명사] 저울추와
저울대.
排量 [páiliàng][명사] (액체나
기체의) 배출량.
萎缩 [wěisuō][형용사] (식물이) 마르다. 시들다.
逆势 [nìshì][신조어] 사태〔상태〕의
발전 방향을 거스르다.
新能源汽车 [xīnnéngyuánqìchē][명사] 신재생에너지
자동차.
说说:
1.
你对这个政策有什么看法?
2.
你认为还应该在哪些方面推广绿色消费?
3.
你会选择新能源汽车吗?为什么?