在新加坡最繁华的市区中心有一条河,名叫新加坡河。而在这条河的旁边,
矗立着一尊邓小平的铜像,这也是新加坡政府首次将外国领导人的铜像立在市中
心的公共区域供市民和游人瞻仰。
本台记者专访了熟悉这段历史的新加坡学者 韩山元 请他讲述了这尊铜像
所折射出来的中新友谊。
韩山元先生指出,树立邓小平像这件事情其背后所折射的是邓小平先生与新
加坡之间深刻的历史渊源,邓小平在上世纪二十年代前往法国留学时,曾经到过
新加坡,而当他1978年再次到访时,新加坡的面貌已经发生了巨大的变化,在
独立仅仅十几年后,就迅速成为了一个经济高度繁荣的新兴经济体,这让邓小平
印象非常深刻。觉得新加坡可以作为中国学习的楷模。
韩山元先生还表示,将邓小平像竖立在新加坡河畔还有另一层考虑。
单词:
繁华[fán huá]번화하다
矗立[chù lì]우뚝 솟다〔서다
铜像[tóng xiàng]동상.
瞻仰[zhān yǎng]첨앙하다. 우러러보다.
折射[zhé shè] 빛이나 음파 등이) 굴절하다. 사물의 면모를 반영하다.
渊源[yuān yuán]연원. 수원
楷模[kǎi mó]본보기. 모범. 법식.
河畔[hé pàn]하반. 강변. 강가.
说说:
1.
你对于新加坡矗立外国领导人铜像有什么看法?
2. 你觉得邓小平曾经到访新加坡对中国有什么影响?
3. 和韩国外交关系最亲密的国家是哪个国家?你们都有过怎么样的合作关系,
对韩国有什么影响?