무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/11/16 【各界高度评价两岸领导人会面】跨越66年风雨 开创共同未来 [1]
  • chcn_lin
  • 번호 7993 | 2015.11.13
  • 조회 10100 주소복사

 

两岸领导人新加坡历史性会面,各界高度关注和肯定。舆论普遍认为,跨越

66年的世纪握手,为两岸关系翻开新的一页。

两岸领导人的握手,跨越66年风雨,成为划时代的里程碑。两岸及港澳媒

体持续对会面相关消息进行直播和滚动报道,两岸民众也在社交媒体持续“刷屏”

这一历史瞬间。

8号的台湾《中国时报》头版头条,刊发大幅照片,标题就是“握手写历史”。

两岸领导人致辞中的话语,“两岸是打断骨头连着筋的兄弟”,“两岸同属中华

民族,炎黄子孙”,也都被提炼为标题,并成为民众热议话题。

台湾《联合报》则是在头版头条发表评论说“两岸领导人会面共同确认九二

共识”,为两岸画下新的里程碑。

两岸领导人会面,用行动向世人表明,中国人完全有能力有智慧解决好自己

的问题

 

 

单词:

 

跨越[kuàyuè](지역이나 시기의 한계를) 뛰어넘다

 

关注[guānzhù]주시하다

 

舆论[yúlùn] 여론.

 

翻开[fānkāi] 펼치다

 

里程碑[lǐchéngbēi]이정표

 

滚动[gǔndòng]구르다.

 

提炼[tíliàn]추출하다

 

智慧[zhìhuì]지혜.

 

 

 说说:

 

1.你知道“刷屏”是什么意思吗?

 

2.你如何看待两岸领导人的这次历史性握手?

 

3.当今韩国和朝鲜的关系?你希望如何发展?

댓글 1
又称洗版,也叫作洗板,又叫洗屏,广义指在网上论坛、留言版、BBS以及即时聊天室、网络游戏聊天系统(公频)等短时间内同一人发送大量信息,专指重复相同或无意义的内容。
2015.11.16 18:37
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
1343 2016/01/26 我国成功发射白俄罗斯通信卫星一号 [1] chcn_lin 9650
1342 2016/01/25 习近平向2016印度“中国旅游年”开幕式致贺... [1] chcn_lin 9463
1341 2016/01/22 中国电网点亮海外万家灯火 [2] chcn_lin 9387
1340 2016/01/21 全国干部人事档案专项审核工作取得阶段性成... [1] chcn_lin 9698
1339 2016/01/20 国际油价盘中跌破30美元关口 chcn_lin 9380
1338 2016/01/19 落实全面两孩政策 改革完善计生服务 chcn_lin 9266
1337 2016/01/18 科隆性侵案已确认嫌犯中难民过半 [1] chcn_lin 9056
1336 2016/01/15 一张关于绿色发展的“军令状” [1] chcn_lin 8642
1335 2016/01/14 规范收储 好粮卖好价 [2] chcn_lin 8754
1334 2016/01/13 安理会强烈谴责朝鲜进行核试验 chcn_lin 9045
1333 2016/01/12 2015年中国电影票房突破440亿 chcn_lin 8385
1332 2016/01/11 世界各国多种形式喜迎2016年 [1] chcn_lin 8373
1331 2016/01/08 “果蔬工场”让农业大有作为 [1] chcn_lin 8868
1330 2016/01/07 让21万山区学生告别寒冷 [2] chcn_lin 8831
1329 2016/01/06 中央纪委:微信公众号元旦开通 [1] chcn_lin 8683
1328 2016/01/05在元旦春节期间开展走访慰问生活困难党员活... [1] chcn_lin 8340
1327 2016/01/04 韩日就解决“慰安妇”问题达成一致 chcn_lin 8926
1326 2015/12/31 挽救“医疗韩流”出台美容整形新规 [2] chcn_lin 8312
1325 2015/12/30 世贸组织谈判收获历史性成果 chcn_lin 8290
1324 2015/12/129 促进家庭服务业发展 chcn_lin 8312
  51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기