澳大利亚政府今年宣布为了控制数量泛滥的野猫,计划在2020年前通过诱
捕、击杀和下毒等多种方式来消灭200万只的野猫。那全球组织就打呼要手下留
情,对此澳政府近日回击说“你们对澳大利亚不了解”。
在反对澳大利亚政府屠杀野猫这一计划的人群中,不乏来自世界各国的社会
名流。英国著名歌手、八十年代摇滚乐的代表人物莫里西说“这些小动物其实是
200万只袖珍版的狮王塞西尔”。法国著名演员碧姬巴铎说“澳大利亚这一举措
毫无用处,因为活着的野猫会继续繁衍生息”。
对于外界的批评和质疑,澳大利亚政府濒危物种专员根李格斯安德鲁斯近
日予以了正面回应,安德鲁斯表示“虽然这两位名人对保护动物权益的倡
导很值得称赞,但他们对澳大利亚的情况缺乏了解,也没有体会过澳大利亚所遭
遇的物种灭绝危机”,安德鲁斯解释说“澳大利亚物种危机的严重程度目前位居
世界前列,令人堪忧。数量迅速增长的猫科动物群体是造成这一问题的重要原因。
野猫不仅繁殖的速度快,而且捕猎技能娴熟,这个群体的扩张直接威胁到澳大利亚124种濒危动物的生存。不仅如此,它们对包括沙漠袋鼠在内的至少27种珍
惜哺乳动物的灭绝也起到了推波助澜的作用。澳大利亚目前有大约两千万只野
猫,每只野猫平均每天要猎杀五只小动物,战斗力惊人,所以采取一定的清除行
动十分必要”。
单词:
泛滥[fànlàn] 범람하다.
手下留情[shǒuxiàliúqíng] 사정을 봐주다
不乏[bùfá] 모자라지 않다
袖珍[xiùzhēn] 소매에 간직한
繁衍[fányǎn] 번식하다
猫科动物[māokēdòngwù] 고양잇과 동물.
濒危[bīnwēi] 위험에 처하다
战斗力[zhàndòulì] 전투력
说说:
1.澳大利亚认为野猫的存在有什么危害?
2.你如何看待澳大利亚的“屠猫”计划?
3.你认为应该如何妥善处理数量泛滥的野猫?