人体冷冻术,这个听上去甚至有些科幻的医学技术,真的能够帮助人类跨越
时间获得重生吗?答案恐怕也要多年以后才知道,不过像马瑟琳的父母一样,对
这个技术深信不疑的还有英国的一群志愿者们。他们每天都在接受训练,准备着
某一天帮助彼此来复活,在英国,谢菲尔德一处安静的郊区,一小群人正忙着练
习复活技能,他们亲切的,把练习用的假人称为鲍勃,尽管听上去不可思议,但
是志愿者们却极为严肃,志同道合地他们彼此承诺,待对方去世后要在对方在最
佳状态下,将遗体冻结。
目前美国和俄罗斯是仅有的两个可以实施无限期人体冷冻的国家,根据要求
人体冷冻术的接受者,必须在去世后,立刻接受遗体冷却,注射防腐化学制品,
并使用机械心肺复苏术,保持含氧血的输送。这才最大可能的保护大脑不受伤害,
并最终实现复活。不过这些志愿者中没有一个人接受过专业的医学训练,也没有
在真人身上进行实际的操作,这辆救护车就是未来实施人体冷冻术的专车。一旦
有人体死亡救护车将立即开到现场,志愿者们将在车内启动冷却程序。
单词:
冷冻 [lěngdòng] 냉동하다
科幻 [kēhuàn]공상 과학
跨越 [kuàyuè] 뛰어넘다.
深信不疑 [shēnxìnbùyí] 믿어 의심치 않다
郊区 [jiāoqū] 변두리
不可思议 [bùkěsīyì] 불가사의하다.
志同道合 [zhìtóngdàohé] 서로 뜻이 같고 생각이 일치하다.
防腐 [fángfǔ] 부패를 방지하다
心肺复苏[xīnfèifùsū]심폐 소생술
救护车 [jiùhùchē] 구급차
说说:
1.
你听说过人体冷冻术吗?对此有多少了解?
2.
你觉得人体冷冻术在未来会实现吗?如果韩国需要人体冷冻术的志愿者你愿
意参加吗?
3.
对研究这个项目的行为,你有什么看法?