不少人假期旅行都会选择坐高铁,往返于北京到广州的G69次高铁列车,就
是一个热门车次。和其它车次不同,这趟车上的乘务员是清一色的小伙子。
这些小伙子平均年龄23岁。假期里,他们值乘的车次每天都是满满当当。
16节车厢有400米长,7位小伙子分片包段,整理行李、检查车票、端茶倒水、
打扫卫生,大家管这叫“收割机工作法”。
不光是服务好,说到贴心,这群男乘务员可一点不比女性逊色。
中国结是专门为老幼病残孕旅客准备的,挂在座位旁,乘务员会重点关注照
顾。每趟旅程,小伙子们也只有在吃饭时,才能稍微休息会儿,其余时间基本都
在车厢里走动。
34个小时,这些小伙子值乘的列车跑完了5158公里的全程。
单词:
往返 [wǎngfǎn]왕복하다. 오가다.
清一色 [qīngyísè]청일색. [마작에서 한무늬로 14개의 패를 이룬 것]
满满当当 [mǎnmǎndāngdāng] 가득한 모양. 꽉 찬 모양. 가득하다. 그득하
다. 빽빽하다. 빼곡하다. 꽉 차다.
车厢[chēxiāng] (열차·자동차 등의 사람·물건을 싣는) 객실. 화물칸. 차
실. 트렁크.
收割机 [shōugējī]수확기.
贴心 [tiēxīn]가장 친하다. 마음이
딱 맞다. 제일 가깝다. 마음에 딱 들
다.
逊色 [xùnsè] 못하다. 뒤(떨어)지다. 차이가 나다.
中国结 [Zhōngguójié] 중국
매듭. [하나의 긴 실을 여러 가지 방식으로 교
차하여 만든 중국 전통 민간 공예품으로, 주로 장식품으로 사용함]
说说:
1.
韩国有高铁吗?乘务员的服务怎么样?
2.
你觉得对老弱病残孕应该有哪些特殊照顾?
3.
你坐过中国的火车吗?感觉怎么样?