谭元寿先生舞台生活80周年座谈会23日在京举行。中共中央政治局常委 全国政协主席俞正声出席座谈会,并会见谭元寿先生及其亲属。 谭元寿先生是北京京剧院德高望重的京剧表演艺术家之一,是京剧生行谭派 艺术的第五代传人。 中共中央政治局委员、中宣部部长刘奇葆说,谭元寿先生从艺八十年,承前 启后、奋力作为,始终不渝地致力于继承传承,致力于创新创造,致力于创演精 品,致力于以德培艺,为振兴京剧艺术作出了重要贡献。谭先生的艺术实践告诉 我们,创作是艺术家的中心任务,作品是艺术家的立身之本。只有坚守中华文化 立场,坚定文化自信,推陈出新、转化创新,才能创作排演出更多思想精深、艺 术精湛、制作精良的作品,留下属于我们这个伟大时代的光辉印迹。 单词: 座谈会 [zuòtánhuì] 좌담회. 德高望重 [dégāowàngzhòng] 덕망이 높다. 京剧 [jīngjù] 경극. [중국 주요 전통극의 하나로, 18세기말 휘극과 한극이 북경으로 들어와, 서피·이황을 주요 곡조로 하여 점차 융합 발전하여 완성되었음] 承前启后 [chéngqiánqǐhòu] 선대(先代)의 유업을 계승 발전시키다 始终不渝 [shǐzhōngbùyú] 처음부터 끝까지 변함이 없다. 절대 변하지 않는다. 推陈出新 [tuīchénchūxīn] 찌꺼기는 버리고 알맹이만 취하여 새로운 방향으로 발전시키다. [주로 문화 유산의 계승을 가리킴] 精湛 [jīngzhàn] 뛰어나다. 훌륭하다. 우수하다. (학문이) 깊다. 심오하다 说说:1. 你了解中国的京剧吗?2. 韩国的传统艺术有哪些?3. 你觉得传统艺术传承需要做哪些努力?
谭元寿先生舞台生活80周年座谈会23日在京举行。中共中央政治局常委
全国政协主席俞正声出席座谈会,并会见谭元寿先生及其亲属。
谭元寿先生是北京京剧院德高望重的京剧表演艺术家之一,是京剧生行谭派
艺术的第五代传人。
中共中央政治局委员、中宣部部长刘奇葆说,谭元寿先生从艺八十年,承前
启后、奋力作为,始终不渝地致力于继承传承,致力于创新创造,致力于创演精
品,致力于以德培艺,为振兴京剧艺术作出了重要贡献。谭先生的艺术实践告诉
我们,创作是艺术家的中心任务,作品是艺术家的立身之本。只有坚守中华文化
立场,坚定文化自信,推陈出新、转化创新,才能创作排演出更多思想精深、艺
术精湛、制作精良的作品,留下属于我们这个伟大时代的光辉印迹。
单词:
座谈会 [zuòtánhuì] 좌담회.
德高望重 [dégāowàngzhòng] 덕망이 높다.
京剧 [jīngjù] 경극. [중국 주요 전통극의 하나로, 18세기말 휘극과 한극이 북경으로 들어와, 서피·이황을 주요 곡조로 하여 점차 융합 발전하여 완성되었음]
承前启后 [chéngqiánqǐhòu] 선대(先代)의 유업을 계승 발전시키다
始终不渝 [shǐzhōngbùyú] 처음부터 끝까지 변함이 없다. 절대 변하지 않는다.
推陈出新 [tuīchénchūxīn] 찌꺼기는 버리고 알맹이만 취하여 새로운 방향으로 발전시키다. [주로 문화 유산의 계승을 가리킴]
精湛 [jīngzhàn] 뛰어나다. 훌륭하다. 우수하다. (학문이) 깊다. 심오하다
说说:
1. 你了解中国的京剧吗?
2. 韩国的传统艺术有哪些?
3. 你觉得传统艺术传承需要做哪些努力?