무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/06/08 汇集各方力量 争分夺秒加紧生命救援 [1]
  • chcn_lin
  • 번호 7714 | 2015.06.05
  • 조회 8330 주소복사

 

事故发生后,交通运输部立即启动一级应急响应,迅速成立应急处置小组,

确立了人命救助、专业搜救、合力救助原则。海上搜救中心先后调集各类船艇

99艘、360余人参与现场搜寻。打捞船舶目前已全部靠妥“东方之星”轮开展营

救。曾参与过深潜号等重大打捞潜水项目的上海打捞局一行24人,已经携带专

业水下救援设备,从上海赶到了监利沉船现场。

长江航务管理局还在继续调集宜昌至武汉间的多方搜救力量,想尽一切办法

全力做好人命救助。

同时,国家卫生计生委要求立即组织周边地区卫生救援力量,紧急驰援,

全力以赴救治人员,尽最大努力减少人员伤亡。国家卫计委从中南大学湘雅二医

院调派2名创伤骨科和1名重症医学专家,赶赴湖北监利县协助救治伤员。湖北

省荆州市卫生局组织荆州市和所属县市30辆救护车和150余名医护人员赶赴现

场开展医疗救援工作。安排荆州市4家医院和监利县2家医院组织做好收治伤员

的医务人员、床位等准备。目前,6家医院已腾空500张床位用于接收事件伤员。

为了给长江沉船救援创造条件,长江水利委员会对三峡水库进行三次调度,

减少出库流量,从17200立方米每秒减少到7000立方米每秒。

目前,国家旅游局正在加紧组织由武汉、宜昌以及临近出事地域的荆州市

等主要旅游企业组成的旅游行业救援队,已经抽调20多台旅游大巴,随时待命,

准备赶赴现场。

此外,保监会决定启动保险业重大突发事件应急预案级响应程序迅速

调集并下拨充足资金,做好预付赔款工作。

 

单词:

 

应急[yìngjí ]응급

 

搜寻[sōu xún]물으며 찾다

 

打捞[dǎ lāo]건져 올리다 

 

救援[jiù yuán ]구원하다 

 

腾空[téngkòng] (공간을비우다. (시간을내다.

 

程序[chéng xù]절차 

 

迅速[xùn sù ]급속하다

 

赔款[péi kuǎn]배상금

 

 

说说:


1. 看到这个新闻以后,你有何感想?


2. 韩国也经常发生类似的事故吗?


3. 你认为如何才能减少事故的发生?

댓글 1
we*****
看到这个新闻,心情不太好。最近世界有好多事情。
2015.06.05 17:57
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13543
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 13093
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12623
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기