무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/03/20 德国总理劝诫日本正视历史问题 [2]
  • 채널씨엔
  • 번호 7539 | 2015.03.18
  • 조회 7941 주소복사

 

德国总理默克尔今天抵达东京,开始对日本进行为期两天的正式访问。在《朝日新闻》举办的活动中,默克尔发表演讲劝诫日本就历史问题做出正确的选择。

默克尔在演讲中特别提到二战后德国的经历,她说德国背负纳粹对犹太人进行大屠杀的历史,正是由于德国正视过去的历史,才在二战后被国际社会所接纳。她指出,正视历史是德国重返国际社会的前提,漠视历史就是逃避现实,以此劝告日本正视历史问题。

默克尔说,战争是德国的沉痛记忆,德国永远不会忘记历史。今年是二战结束70周年,对德国和日本来说都是有意义的一年。她指出,正视历史在国际社会和国际关系中尤为重要。

 

 

单词:

抵达 [dǐ dá]도착도달하다

劝诫 [quàn jiè]권계하다. 타일러 깨우치다

背负 [bēi fù]등에 지다

纳粹 [Nà cuì]나치스. 나치

屠杀 [tú shā]대량으로) 학살하다. 도살하다.

漠视 [mò shì]냉담하게 대하다. 경시하다. 무시하다.

尤为 [yóu wéi]특히. 각별히. 유달리. 유별나게.

 

说说:

1.你知道新闻中所说的“正视历史”是哪段历史吗?

2.你觉得为什么德国要对日本的历史问题发表态度?

3.你觉得什么才是“正视历史”? 

112

댓글 2
we*****
我觉得这次德国总理的态度非常厉害。
2015.03.26 18:04
리플달기
my******
우와 정말 어렵네요^^; 중국어의 길은 참 험해요!
2015.04.11 17:48
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
1463 2016/07/22 后排乘客不系安全带 将处罚司机 [8] chcn_lin 6601
1462 2016/07/21 2020年基本消除56人以上大班额 [2] chcn_lin 6342
1461 2016/07/20 阿根廷:百年动物园关闭 动物将重返自然 [2] chcn_lin 6351
1460 2016/07/19 揭秘论文造假黑色产业链 [3] chcn_lin 6638
1459 2016/07/18 动用机器人“杀手”警方被批军事化 [3] chcn_lin 6359
1458 2016/07/15 持续推进公共机构节约能源资源 [3] chcn_lin 7514
1457 2016/07/14 夏季溺水事故多 安全消暑最重要 [1] chcn_lin 6602
1456 2016/07/13 女孩穿着不一样 路人态度“大反转” [5] chcn_lin 7000
1455 2016/07/12 图书馆变“瀑布” 地铁站成“河流” [2] chcn_lin 7920
1454 2016/07/11 首都机场严查“克隆出租车” [3] chcn_lin 7337
1453 2016/07/08 纵火焚车逼迫住户买车位 [2] chcn_lin 6969
1452 2016/07/07 网络售药问题多:处方无需审核 处方药随便... [1] chcn_lin 7341
1451 2016/07/06 无人货轮或于2020年前投入使用 [3] chcn_lin 7820
1450 2016/07/05 欧盟创始成员国敦促英国尽快“脱欧” [3] chcn_lin 7731
1449 2016/07/04 高考志愿填报:务实面对 不上名校也有好选... [3] chcn_lin 9781
1448 2016/07/01 北京一社区引进无障碍爬楼车 [4] chcn_lin 7869
1447 2016/06/30 过度使用手机 颈椎病患者激增 [3] chcn_lin 8278
1446 2016/06/29 中国滑水巡回大奖赛天津站落幕 [2] chcn_lin 8303
1445 2016/06/28 欧洲杯被列入重点作品预警名单 [4] chcn_lin 7952
1444 2016/06/27 海南航空乘客客机上发生肢体冲突 [4] chcn_lin 9585
  41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기