무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015-03-18 外交部部长回答中外记者提问 [1]
  • 채널씨엔
  • 번호 7533 | 2015.03.18
  • 조회 12518 주소복사

 

今天上午,十二届全国人大三次会议举行记者会,外交部部长王毅就“中国的外交政策和对外关系”回答了记者提问。

王毅说,2014年是中国外交的丰收之年,开拓之年,创新之年。中国成功举办了上海亚信峰会和北京APEC会议,积极参与全球热点问题解决,“一带一路”倡议得到广泛响应,走出一条结伴不结盟的新路,基本形成覆盖全球的伙伴关系网络。

王毅说,两大文章一是要办好世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动,二是要推动制定符合广大发展中国家利益的2015后发展议程和新的应对气候变化安排。

此外,王毅说,去年中国公民出境首次突破1亿人次,“中国脚步”走到哪里,“中国保护”就要跟到哪里,会继续努力提高中国护照含金量。王毅还就中国同有关国家双边关系和国际地区热点问题回答了记者的提问。

 

 

单词:

丰收[fēngshōu][동사]풍작을 이루다. 풍년이 들다.

开拓[kāituò][동사]개척하다. 개간하다. 확장하다.

创新[chuàngxīn][명사]창의성. 창조성. 창의

倡议[chàngyì][동사]제의하다. 제안하다. 발기하다.

推动[tuīdòng][동사]추진하다. 나아가게 하다. 촉진하다. 조장하다

制定[zhìdìng][동사](방침·정책·법률·제도 등을) 제정하다. 작성하다. 확정하다.

符合[fúhé][동사]부합〔상합〕하다. (들어)맞다. 일치하다.

议程[yìchéng][명사]의사 일정.

 

 

说说:

1.“一带一路”指的是什么?

2.十年间韩国有哪些变化?

3.你对现在的生活满意吗?

 

댓글 1
we*****
中国外交部的能力真是不错。
2015.03.26 17:29
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
1243 2015/08/28 【自主创新锻造中国标准】中国高铁:打造“... [2] chcn_lin 9203
1242 2015/08/27 阿来:根植生活 书写有温度的作品 [1] chcn_lin 8749
1241 2015/08/26 “2015·中国新疆发展论坛”今天开幕 [1] chcn_lin 8642
1240 2015/08/25 世界技能大赛落幕 中国首次夺金 [1] chcn_lin 8275
1239 2015/08/24 第九届茅盾文学奖今天在北京揭晓 [2] chcn_lin 8422
1238 2015/08/21 国办鼓励错峰休假 [1] chcn_lin 10539
1237 2015/08/20 查处不良网站 庇护少儿健康成长 [3] chcn_lin 8363
1236 2015/08/19 弗格森事件一周年冲突再起 [2] chcn_lin 8463
1235 2015/08/18 宇航员首次试吃太空蔬菜 [2] chcn_lin 8051
1234 2015/08/17 喀山世锦赛落幕 中国队荣登榜首 [2] chcn_lin 8747
1233 2015/08/14 海南:整合资源 “一站”便民 [1] chcn_lin 9235
1232 2015/08/13 日政府对美监听表“遗憾” [1] chcn_lin 8669
1231 2015/08/12 关注英法海底隧道偷渡事件 [1] chcn_lin 9579
1230 2015/08/11 北京申冬奥代表团凯旋 [1] chcn_lin 9366
1229 2015/08/10 津巴布韦要求美国引渡盗猎“狮王”者 [1] chcn_lin 9462
1228 2015/08/07 美宇航局发现迄今最像地球系外行星 [3] chcn_lin 9868
1227 2015/08/06 媒体 网友发声 共同“捍卫英雄” [2] chcn_lin 9502
1226 2015/08/05 高温下的铁路“蜘蛛侠” [1] chcn_lin 9000
1225 2015/08/04 两颗新一代北斗导航卫星成功发射 [1] chcn_lin 9589
1224 2015/08/03 2018年世界杯预选赛抽签仪式举行 [1] chcn_lin 9546
  51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기