무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/03/04 “安倍谈话”或背弃历史认知引质疑 [2]
  • 채널씨엔_2
  • 번호 7496 | 2015.03.03
  • 조회 10765 주소복사




        日本今天召开首次有关首相战后70周年谈话的专家会议。由于日本首相安倍晋三宣称,“安倍谈话”不会原封不动沿用“村山谈话”中“殖民统治”、“侵略”和“谢罪”等关键词,引发日本国内对“安倍谈话”或背弃日本历史认知的质疑。
 
日本皇太子德仁23号表示,在战争记忆逐渐淡去的今天,由经历过战争的一代,把悲惨经历和日本走过的历史道路,正确地传达给对战争没有直接认识的下一代,非常重要。他强调,战后日本以和平宪法为基石,重建国家,才享受了和平与繁荣。
 
依据日本现行制度,皇室不能介入政治,德仁的这一表态可以说是在自身权限内最大限度表明了维护和平宪法的立场,也被外界视为是对安倍晋三的一种提醒
 
日本前众议院议长河野洋平24号也对安倍政权的右翼倾向敲响警钟,敦促安倍在计划发表的“安倍谈话”中继承“村山谈话”精神。
 
从25号起,十多名日本各行业人士将多次召开专家会议,为“安倍谈话”提供建议和参考。但日本国内有批评认为,专家会议成员“安倍色彩”浓厚,所谓的专家会议其实是安倍用来推卸自己责任的道具。
 
单词:
 
首相[shǒuxiàng] 수상
殖民[zhímín]식민하다. 식민통치하다.
侵略[qīnlüè] 침략하다
宪法[xiànfǎ] 헌법
提醒[tíxǐng] 일깨우다
敦促[dūncù] 독촉하다.
推卸[tuīxiè] 책임을미루다
 
说说:
1.韩国和日本的关系好吗?
2.你怎么看待日本这种推卸历史责任的行为?
3.各国之间应该怎么友好的发展?

댓글 2
bu******
韩国和日本的关系不好。因为日本主张了独岛是自己的领土。这引起了很多韩国人的愤怒。
2015.03.04 15:36
리플달기
we*****
日本人需要知道事实。 美国政府帮日本发表的内容非常不合适。韩国国力不强,被其他强国不能动手。
2015.03.05 11:13
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13456
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 13006
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12562
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기