为保障春节期间的安全,上海市公安指挥中心还在紧张地忙碌着。现在我们的记者盛瑾瑜正在上海市公安局的指挥中心大厅,请她来介绍一下那里的情况。
现在我们正在上海市公安局的指挥中心大厅,在这里通过全市上万个监控探头能看到市区的情况。为了让市民过一个安全、欢乐、祥和的春节,从昨天开始,上海的警用直升机在空中进行安全巡航执勤,这已经是上海警航队连续6年进行空中巡航了。现在大屏幕上是今天晚上的值班表,看得出重点岗位采取了双值班制度,全部警力都投入到巡查当中,重点管控烟花爆竹、保障消防安全。
为了迎接新春的到来,除夕夜,外滩万国建筑群的景观灯再度亮起;海关大楼,跨年的时候,这里将敲响羊年新春的钟声。这个钟点人们基本上在吃团圆的年夜饭。今天晚上,也有很多人放弃与家人的团圆,坚守在节日的岗位上。
今天晚上,上海公安局启动一级加强勤务,全市5.2万多名公安民警、消防和武警官兵全部执勤上岗,600多辆消防车部署在重点防控区域。除此之外,今天晚上全市7万名平安志愿者,也将对1.2万个居民小区进行巡查,守望劝告。在这里,让我们为此时此刻还坚守在节日岗位上的他们点个赞!我这里的情况就是这样。
单词:
执勤[zhíqín] (군인이나경찰이) 근무중이다. 당번이다. 임무수행중이다.
保障[bǎozhàng](생명·재산·권리등을) 보장하다. 보증하다.
忙碌[mánglù](정신없이) 바쁘다. 눈코뜰새없다.
巡航[xúnháng]순항하다. 순찰비행하다. 순찰항해하다.
烟花爆竹[yānhuābàozhú]불꽃놀이폭죽
岗位[gǎngwèi]직장. 부서. 근무처.
部署[bùshǔ]배치하다. 안배하다.
说说:
1.你觉得都有哪些人不能回家过春节?
2.韩国春节会不会放烟花爆竹?大家会一起跨年吗?
3.如果你的老板要求你春节工作不能回家,你怎么办?