무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2014/09/17 马航MH17空难初步调查报告今公布 [1]
  • 채널씨엔_2
  • 번호 7196 | 2014.09.12
  • 조회 10602 주소복사



      荷兰安全委员会今天发布了马航MH17航班坠毁的初步调查报告。
  报告称,有证据显示这架客机的前机身,遭到了大量高能物体从外部贯穿,破坏了飞机结构的完整性,客机随后在空中解体
  报告说,客机黑匣子信息被完整下载,报告排除了机械故障或机组人为错误。此外,初步报告没有认定事故的责任方,荷兰检方正对此展开独立的刑事调查。
  不过,这份报告还不是最终的报告,相关调查仍在全面推进,有关坠机的最终权威报告有望在一年内公布。
  7月17号,原定从阿姆斯特丹飞往吉隆坡的马航MH17航班在靠近俄罗斯边界的乌克兰东部地区坠毁,机上298人全部遇难。事发后,乌克兰政府军与东部民间武装互相指责对方击落了客机。荷兰、澳大利亚及其他多国的相关专家组成调查组前往现场调查。
单词:
坠毁[zhuìhuǐ]추락하여부서지다.
解体[jiětǐ]와해되다.
机械[jīxiè]기계. 기계장치.
故障[gùzhàng](기계따위의) 고장.
权威[quánwēi]권위. 권위자. 권위있는사물.
遇难[yùnàn]사고로재난으로죽다.
指责[zhǐ]지적하다.

说说:
1.对于这份新的调查报告你有什么看法?
2.除了马航事件之外,最近国际上还有什么重大的事故?
3.对于乌克兰政府军与东部民间武装的互相指责你怎么看

댓글 1
we*****
马航的后续消息怎么样?
2014.09.19 18:21
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
1463 2016/07/22 后排乘客不系安全带 将处罚司机 [8] chcn_lin 7892
1462 2016/07/21 2020年基本消除56人以上大班额 [2] chcn_lin 7646
1461 2016/07/20 阿根廷:百年动物园关闭 动物将重返自然 [2] chcn_lin 8022
1460 2016/07/19 揭秘论文造假黑色产业链 [3] chcn_lin 8146
1459 2016/07/18 动用机器人“杀手”警方被批军事化 [3] chcn_lin 8120
1458 2016/07/15 持续推进公共机构节约能源资源 [3] chcn_lin 9320
1457 2016/07/14 夏季溺水事故多 安全消暑最重要 [1] chcn_lin 8339
1456 2016/07/13 女孩穿着不一样 路人态度“大反转” [5] chcn_lin 9315
1455 2016/07/12 图书馆变“瀑布” 地铁站成“河流” [2] chcn_lin 9785
1454 2016/07/11 首都机场严查“克隆出租车” [3] chcn_lin 9388
1453 2016/07/08 纵火焚车逼迫住户买车位 [2] chcn_lin 8514
1452 2016/07/07 网络售药问题多:处方无需审核 处方药随便... [1] chcn_lin 8684
1451 2016/07/06 无人货轮或于2020年前投入使用 [3] chcn_lin 9050
1450 2016/07/05 欧盟创始成员国敦促英国尽快“脱欧” [3] chcn_lin 8879
1449 2016/07/04 高考志愿填报:务实面对 不上名校也有好选... [3] chcn_lin 10951
1448 2016/07/01 北京一社区引进无障碍爬楼车 [4] chcn_lin 9249
1447 2016/06/30 过度使用手机 颈椎病患者激增 [3] chcn_lin 9587
1446 2016/06/29 中国滑水巡回大奖赛天津站落幕 [2] chcn_lin 9599
1445 2016/06/28 欧洲杯被列入重点作品预警名单 [4] chcn_lin 9235
1444 2016/06/27 海南航空乘客客机上发生肢体冲突 [4] chcn_lin 10837
  41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기