41年来登陆华南地区的最强台风“威马逊”,让海南遭受重创,眼下,当地正全力以赴帮助群众重建家园、共度难关。
文昌市冯坡镇村民周小舟这几天把政府发的彩条布临时盖在房顶上,一家人从帐篷搬回屋里暂住。他说村里现在通了电,也恢复了自来水。镇上发的米和油也能保证他们一个月的需要。
这次台风造成了文昌全市上万间房屋严重损毁,灾后群众居住成了最大难题。这两天,文昌市各级干部包片包村统计损失,并想办法从外省市紧急采购建材。
目前,海南省因灾停电的54户医院、水厂等重要用户已全部恢复供电,但受灾严重的文昌市还有近三成的村庄没有通电,电力部门正在加紧抢修。海南省也在加紧落实重建规划,年底前将完成倒塌民房的恢复重建。
单词:
遭受重创(zāo shòu zhòng chuāng)엄청난타격을입다
全力以赴(quán lì yǐ fù)(어떤일에) 전력투구하다
恢复(huī fù)회복하다. 회복되다
损毁(sǔn huǐ)훼손〔파손〕시키다. 부서뜨리다
抢修(qiǎng xiū)서둘러수리하다. 응급으로수리하다
倒塌(dǎo tā)(건축물이) 무너지다. 쓰러지다. 넘어지다
说说:
1. 韩国也遇到过类似这样强的台风吗?
2. 出现台风的时候,我们应该怎样做好防御工作?
3. 除了台风以外,还有什么属于自然灾害?