무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2014/04/22 载有四百多人的韩国客轮进水下沉:事故造成4人死亡 近300人失踪 [2]
  • 채널씨엔_2
  • 번호 6940 | 2014.04.18
  • 조회 11321 주소복사





今天上午,一艘载有459人的韩国客轮在韩国西南海域发生事故倾斜下沉。截至到北京时间晚7点,事故共造成4人死亡,近300人失踪,另有164人获救。中国驻韩国大使馆证实,客轮上没有中国公民。
  当地时间上午8点58分左右,韩国海警接到了“岁月”客轮的求救信号,称船体正严重倾斜并不断下沉。韩国警方随即派出直升机、警备艇等前往出事地点:全罗南道珍岛郡屏风岛附近海域进行救援。当地不少民间渔船也主动参加了救援。
  这艘船原定由韩国仁川驶往济州岛,船上共有459人,乘客中包括一所高中325名学生,15名老师。
  据获救人员说,他们听到船撞击到物体的声音,感觉到船开始倾斜。不少人在房间进水之后才开始自行逃离,很多人都被困在船上。
  今天下午,韩国军方启动水下搜救工作。事发海域水深约30米。由于缺乏设备,水下能见度低,搜救工作面临巨大困难。此外,两艘韩国军舰将于明天凌晨搜救人员进入船舱内继续进行搜救。
  目前客轮沉没的原因仍在调查中。但有消息说,事故可能由船体触礁造成。
  “岁月”号客轮于1994年在日本建造,2012年正式在韩通航,主要往返于韩国仁川和济州,可容纳900多名乘客。
单词:
倾斜[qīngxié]기울다. 경사지다.
截至[jiézhì] (시간적으로) 까지마감이다. 이르다.
获救[huòjiù]구조되다. 구조를받다.
救援[jiùyuán]구원하다. 지원하다.
搜救[sōujiù]수색하여구조하다.
能见度[néngjiàndù]가시도
触礁[chùjiāo] (항해배가) 암초에부딪치다. 좌초하다.
 
说说:
1.现在救援行动进行到什么程度了?
2.你觉得在发生沉船事故时,正确的做法是什么?
3.对于学生集体旅行发生的多种事故,你有什么看法

댓글 2
wo******
정말 다시는 이런일이 없기를 간절히 소망합니다
2014.04.21 11:57
리플달기
hi********
정말 그 순간들을 되돌릴수만 있다면.. 너무나 너무나 안타깝고 마음이 아픕니다
2014.04.22 16:15
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13375
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12939
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기