从今天起,春运返程高峰会渐次到来,在火车站的售票处、候车室又会排起长队了,这里要给大家提个醒,留意身边的财物,切莫让小偷钻了空子。
这是几天前,陕西安康火车站内的监控录像拍摄到的画面。这名戴着眼镜、身穿棕色羽绒服的男子在候车大厅内东张西望,行迹可疑。没过多久,旅客们听到广播就纷纷起身排队检票,这名男子也跟着排在了队伍的后面。
趁着进站时人多混乱,小偷偷走了旅客装在斜挎包内的钱包后,假装若无其事迅速离开。反扒民警在他身上搜出了被盗旅客的钱包,人赃俱获。
同样的一幕还发生在售票厅里,这名旅客只顾着排队买票,却忽视了对自己财物的保管,结果被小偷借着手中报纸的掩护得了手,直到民警拿着被盗的手机找到这名旅客,他才恍然大悟。为了保护您的财物安全,铁路警方特别提示“防窃五大要诀”:
1、车票、身份证等需查验物品提前准备好,与财物分开存放;
2、钱包、手机等财物要贴身保管,外兜只装少量财物以备取用;
3、贵重物品要时刻保持在自己视线以内,挎包要背在身前;
4、购票、进站、上车等场所要提高警惕;
5、更换场所时要随时检查携带的财物,清点数量,同行人要相互提醒
春运 [chūnyùn] 설 연휴 운수〔운송·배송〕 업무.
返程 [fǎnchéng] 귀로(歸路). 돌아가는 길.
渐次 [jiàncì] 점차. 점점.
钻空子 [zuānkòngzi] 기회를 타다. 약점을 노리다. [주로 폄의로 쓰임]
监控 [jiānkòng] (기계·계기의 동작 상태나 어떤 사물의 변화를) 감시하고 제어하다.
录像 [lùxiàng] 녹화하다.
拍摄 [pāishè] 촬영하다. (사진을) 찍다.
东张西望 [dōngzhāngxīwàng] [여기저기 두리번거리다. 이쪽 저쪽을 연달아 돌아보다.
行迹可疑 [xíngjìkěyí] 거동이 수상하다.
挎包 [kuàbāo] (어깨에 멜 수 있는) 가방. 군용 잡낭. 자루.
若无其事 [ruòwúqíshì] 마치 아무 일도 없는 듯하다. 태연스럽다.
人赃俱获 [rénzāngjùhuò] 범인을 잡고 장물을 압수하다.
恍然大悟 [huǎngrándàwù] 문득 모든 것을 깨치다. 갑자기 모두 알게 되다. 마음이 탁 트이다.
警惕 [jǐngtì] 경계하다. 경계심을 갖다.
问题:
1.你丢过东西吗?丢过什么?
2.如果你见到小偷偷别人东西,你会不会见义勇为?