据韩国警方27号称,一名22岁的女大学生在接受整容手术后死亡。韩国近年来整容事故频发,这给该国发达的整容业蒙上了阴影。
本月17号,一名22岁的女大学生郑某在釜山市一家整形医院接受了双鄂手术和鼻部整形手术。在被送到恢复室以后突然不省人事。郑某被立即送往一家综合医院救治,但是在26号,也就是术后第九天不幸死亡。死者家属认为是医生的过失导致患者死亡,并要求院方承担责任,但是院方表示手术过程并未发生差错。
据韩国KBS报道,今年来接受双鄂整形手术的爱美人士与日俱增。专家指出进行双鄂手术风险很高,手术部位血管和神经复杂交错,两个月前一位三十多岁的女士在首尔市江南地区一家整形医院进行双鄂手术时死亡。专家指出进行整形手术时需慎重行事。
单词:
频发(pínfā) 빈발하다. 빈번히 발생하다. 자주 일어나다
蒙上(méngshàng) 끼다,서리다
阴影 (yīnyǐng) 음영. 그림자
鄂(è) 턱
差错(chācuò) 착오. 잘못. 실수
不省人事(bùxǐngrénshì) 인사불성이 되다
与日俱增 (yǔrìjùzēng) 날이 갈수록 많아〔더해〕지다.
错综复杂(cuòzōngfùzá) 마구 뒤얽혀 복잡하다.
慎重行事(shènzhòngxíngshì) 신중하게 행동하다
说说:
1. 你怎样看待这起整容事故?
2. 你认识的人中有做过整容手术的吗?
3. 你能说一说整容的好处和坏处吗?