距离中秋节还有几天的时间,每年一到这个时候月饼市场就开始变得热闹起来,记者在走访过程中发现,往年那些包装豪华、价格不菲的高价月饼礼盒今年风光不再。
在辽宁沈阳市一家大型超市的月饼礼盒专区记者发现,虽然包装豪华的月饼礼盒十分抢眼,但前来购买的顾客却并不多。“高端礼盒在500块钱以上的至今还没有销售, 整个月饼其实已经出来大概一个多星期的时间了。多家五星级酒店负责人表示,单位团购和公款消费的下降,是高价月饼礼盒销售下滑、市场遇冷的主要原因。“有很大的变化就是企事业单位对于月饼方面有很大的限制,有些企事业单位甚至把月饼的订单取消掉,相对于去年来比,订单量也有所减少。”业内人士分析认为高价月饼销售大幅下滑,也反映出消费者的消费观念更加趋于理性。
单词:
走访 [zǒufǎng] 방문하다, 인터뷰하다, 문안하다
豪华 [háohuá] 호화롭다, 사치스럽다, 화려하고 웅장하다
抢眼 [qiǎngyǎn] 눈길을 끌다, 황홀케 하다, 눈에 띄다
公款 [gōngkuǎn] 공금, 공적 자금
遇冷:遭到冷落对待。
价格 [jiàgé] 가격
分析 [fēn‧xi] 듣기반복듣기분석, 분석하다
说说:
1、中秋节也是韩国的传统节日,一般大家都怎么来度过这个传统节日呢?
2、你吃过中国的月饼吗?你最喜欢的中国传统食品是什么?
3、你对新闻当中的高端月饼消费,有什么样的看法?